아버지의 집으로 -The Homecoming-

영혼을 팔고 사지 마라(3.29주일) 본문

묵상

영혼을 팔고 사지 마라(3.29주일)

탕자의 형! 2020. 3. 29. 11:11

요한계시록 18 장1절

이 일 후에 다른 천사가 하늘에서 내려 오는 것을 보니 큰 권세를 가졌는데 그의 영광으로 땅이 환하여지더라

And after these things I saw another angel come down from heaven having great power; and the earth was lightened with his glory.

 

요한계시록 18 장2절

힘찬 음성으로 외쳐 이르되 무너졌도다 무너졌도다 큰 성 바벨론이여 귀신의 처소와 각종 더러운 영이 모이는 곳과 각종 더럽고 가증한 새들이 모이는 곳이 되었도다

And he cried mightily with a strong voice saying Babylon the great is fallen is fallen and is become the habitation of devils and the hold of every foul spirit and a cage of every unclean and hateful bird.

 

요한계시록 18 장3절

그 음행의 진노의 포도주로 말미암아 만국이 무너졌으며 또 땅의 왕들이 그와 더불어 음행하였으며 땅의 상인들도 그 사치의 세력으로 치부하였도다 하더라

For all nations have drunk of the wine of the wrath of her fornication and the kings of the earth have committed fornication with her and the merchants of the earth are waxed rich through the abundance of her delicacies.

 

요한계시록 18 장4절

또 내가 들으니 하늘로부터 다른 음성이 나서 이르되 내 백성아 거기서 나와 그의 죄에 참여하지 말고 그가 받을 재앙들을 받지 말라

And I heard another voice from heaven saying Come out of her my people that ye be not partakers of her sins and that ye receive not of her plagues.

 

요한계시록 18 장5절

그의 죄는 하늘에 사무쳤으며 하나님은 그의 불의한 일을 기억하신지라

For her sins have reached unto heaven and God hath remembered her iniquities.

 

요한계시록 18 장6절

그가 준 그대로 그에게 주고 그의 행위대로 갑절을 갚아 주고 그가 섞은 잔에도 갑절이나 섞어 그에게 주라

Reward her even as she rewarded you and double unto her double according to her works: in the cup which she hath filled fill to her double.

 

요한계시록 18 장7절

그가 얼마나 자기를 영화롭게 하였으며 사치하였든지 그만큼 고통과 애통함으로 갚아 주라 그가 마음에 말하기를 나는 여왕으로 앉은 자요 과부가 아니라 결단코 애통함을 당하지 아니하리라 하니

How much she hath glorified herself and lived deliciously so much torment and sorrow give her: for she saith in her heart I sit a queen and am no widow and shall see no sorrow.

 

요한계시록 18 장8절

그러므로 하루 동안에 그 재앙들이 이르리니 곧 사망과 애통함과 흉년이라 그가 또한 불에 살라지리니 그를 심판하시는 주 하나님은 강하신 자이심이라

Therefore shall her plagues come in one day death and mourning and famine; and she shall be utterly burned with fire: for strong is the Lord God who judgeth her.

 

요한계시록 18 장9절

그와 함께 음행하고 사치하던 땅의 왕들이 그가 불타는 연기를 보고 위하여 울고 가슴을 치며

And the kings of the earth who have committed fornication and lived deliciously with her shall bewail her and lament for her when they shall see the smoke of her burning

 

요한계시록 18 장10절

그의 고통을 무서워하여 멀리 서서 이르되 화 있도다 화 있도다 큰 성 견고한 성 바벨론이여 한 시간에 네 심판이 이르렀다 하리로다

Standing afar off for the fear of her torment saying Alas alas that great city Babylon that mighty city! for in one hour is thy judgment come.

 

요한계시록 18 장11절

땅의 상인들이 그를 위하여 울고 애통하는 것은 다시 그들의 상품을 사는 자가 없음이라

And the merchants of the earth shall weep and mourn over her; for no man buyeth their merchandise any more:

 

요한계시록 18 장12절

그 상품은 금과 은과 보석과 진주와 세마포와 자주 옷감과 비단과 붉은 옷감이요 각종 향목과 각종 상아 그릇이요 값진 나무와 구리와 철과 대리석으로 만든 각종 그릇이요

The merchandise of gold and silver and precious stones and of pearls and fine linen and purple and silk and scarlet and all thyine wood and all manner vessels of ivory and all manner vessels of most precious wood and of brass and iron and marble

 

요한계시록 18 장13절

계피와 향료와 향과 향유와 유향과 포도주와 감람유와 고운 밀가루와 밀이요 소와 양과 말과 수레와 종들과 사람의 영혼들이라

And cinnamon and odours and ointments and frankincense and wine and oil and fine flour and wheat and beasts and sheep and horses and chariots and slaves and souls of men.

 

요한계시록 18 장14절

바벨론아 네 영혼이 탐하던 과일이 네게서 떠났으며 맛있는 것들과 빛난 것들이 다 없어졌으니 사람들이 결코 이것들을 다시 보지 못하리로다

And the fruits that thy soul lusted after are departed from thee and all things which were dainty and goodly are departed from thee and thou shalt find them no more at all.

 

요한계시록 18 장15절

바벨론으로 말미암아 치부한 이 상품의 상인들이 그의 고통을 무서워하여 멀리 서서 울고 애통하여

The merchants of these things which were made rich by her shall stand afar off for the fear of her torment weeping and wailing

 

요한계시록 18 장16절

이르되 화 있도다 화 있도다 큰 성이여 세마포 옷과 자주 옷과 붉은 옷을 입고 금과 보석과 진주로 꾸민 것인데

And saying Alas alas that great city that was clothed in fine linen and purple and scarlet and decked with gold and precious stones and pearls!

 

요한계시록 18 장17절

그러한 부가 한 시간에 망하였도다 모든 선장과 각처를 다니는 선객들과 선원들과 바다에서 일하는 자들이 멀리 서서

For in one hour so great riches is come to nought. And every shipmaster and all the company in ships and sailors and as many as trade by sea stood afar off

 

요한계시록 18 장18절

그가 불타는 연기를 보고 외쳐 이르되 이 큰 성과 같은 성이 어디 있느냐 하며

And cried when they saw the smoke of her burning saying What city is like unto this great city!

 

요한계시록 18 장19절

티끌을 자기 머리에 뿌리고 울며 애통하여 외쳐 이르되 화 있도다 화 있도다 이 큰 성이여 바다에서 배 부리는 모든 자들이 너의 보배로운 상품으로 치부하였더니 한 시간에 망하였도다

And they cast dust on their heads and cried weeping and wailing saying Alas alas that great city wherein were made rich all that had ships in the sea by reason of her costliness! for in one hour is she made desolate.

 

요한계시록 18 장20절

하늘과 성도들과 사도들과 선지자들아 그로 말미암아 즐거워하라 하나님이 너희를 위하여 그에게 심판을 행하셨음이라 하더라

Rejoice over her thou heaven and ye holy apostles and prophets; for God hath avenged you on her.

 

요한계시록 18 장21절

이에 한 힘 센 천사가 큰 맷돌 같은 돌을 들어 바다에 던져 이르되 큰 성 바벨론이 이같이 비참하게 던져져 결코 다시 보이지 아니하리로다

And a mighty angel took up a stone like a great millstone and cast it into the sea saying Thus with violence shall that great city Babylon be thrown down and shall be found no more at all.

 

요한계시록 18 장22절

또 거문고 타는 자와 풍류하는 자와 퉁소 부는 자와 나팔 부는 자들의 소리가 결코 다시 네 안에서 들리지 아니하고 어떠한 세공업자든지 결코 다시 네 안에서 보이지 아니하고 또 맷돌 소리가 결코 다시 네 안에서 들리지 아니하고

And the voice of harpers and musicians and of pipers and trumpeters shall be heard no more at all in thee; and no craftsman of whatsoever craft he be shall be found any more in thee; and the sound of a millstone shall be heard no more at all in thee;

 

요한계시록 18 장23절

등불 빛이 결코 다시 네 안에서 비치지 아니하고 신랑과 신부의 음성이 결코 다시 네 안에서 들리지 아니하리로다 너의 상인들은 땅의 왕족들이라 네 복술로 말미암아 만국이 미혹되었도다

And the light of a candle shall shine no more at all in thee; and the voice of the bridegroom and of the bride shall be heard no more at all in thee: for thy merchants were the great men of the earth; for by thy sorceries were all nations deceived.

 

요한계시록 18 장24절

선지자들과 성도들과 및 땅 위에서 죽임을 당한 모든 자의 피가 그 성 중에서 발견되었느니라 하더라

And in her was found the blood of prophets and of saints and of all that were slain upon the earth.

 

(영혼을 상품화하지 마라)

교회지도자들에게 하는 말씀으로 다가온다

사람의 영혼을 살고 파는 것에 대하여 경고하신다

꼭 심판의 날이 아니라 할 지라도 지금 교회가 상인으로 가득차고 있지는 않은지...

권위가 주어지고 말에 힘이 생길 수록 조심해야 할것은 성도들로 펠로쉽으로 사역으로 나의 배를 채우면 안된다 영혼을 사고 파는 짓이다

아멘

주님 그리하겠습니다

제가 사람의 영혼을 살고 파는 자가 되지 않기를 깨어서 기도하겠습니다

주여 주여 주여

'묵상' 카테고리의 다른 글

고난의 쓴잔을 마셔라(3.31화)  (0) 2020.03.31
내가 할 일(3.30월)  (0) 2020.03.30
주님과 함께(3.28토)  (0) 2020.03.28
십자가 사랑(3.27금)  (0) 2020.03.27
짐승(3.25수)  (0) 2020.03.25
Comments