관리 메뉴

아버지의 집으로 -The Homecoming-

종(9.29일) 본문

묵상

종(9.29일)

탕자의 형! 2019. 9. 29. 14:53

레위기 25 장1절

여호와께서 시내 산에서 모세에게 말씀하여 이르시되

And the LORD spake unto Moses in mount Sinai saying

 

레위기 25 장2절

이스라엘 자손에게 말하여 이르라 너희는 내가 너희에게 주는 땅에 들어간 후에 그 땅으로 여호와 앞에 안식하게 하라

Speak unto the children of Israel and say unto them When ye come into the land which I give you then shall the land keep a sabbath unto the LORD.

 

레위기 25 장3절

너는 육 년 동안 그 밭에 파종하며 육 년 동안 그 포도원을 가꾸어 그 소출을 거둘 것이나

Six years thou shalt sow thy field and six years thou shalt prune thy vineyard and gather in the fruit thereof;

 

레위기 25 장4절

일곱째 해에는 그 땅이 쉬어 안식하게 할지니 여호와께 대한 안식이라 너는 그 밭에 파종하거나 포도원을 가꾸지 말며

But in the seventh year shall be a sabbath of rest unto the land a sabbath for the LORD: thou shalt neither sow thy field nor prune thy vineyard.

 

레위기 25 장5절

네가 거둔 후에 자라난 것을 거두지 말고 가꾸지 아니한 포도나무가 맺은 열매를 거두지 말라 이는 땅의 안식년임이니라

That which groweth of its own accord of thy harvest thou shalt not reap neither gather the grapes of thy vine undressed: for it is a year of rest unto the land.

 

레위기 25 장6절

안식년의 소출은 너희가 먹을 것이니 너와 네 남종과 네 여종과 네 품꾼과 너와 함께 거류하는 자들과

And the sabbath of the land shall be meat for you; for thee and for thy servant and for thy maid and for thy hired servant and for thy stranger that sojourneth with thee.

 

레위기 25 장7절

네 가축과 네 땅에 있는 들짐승들이 다 그 소출로 먹을 것을 삼을지니라

And for thy cattle and for the beast that are in thy land shall all the increase thereof be meat.

 

레위기 25 장8절

너는 일곱 안식년을 계수할지니 이는 칠 년이 일곱 번인즉 안식년 일곱 번 동안 곧 사십구 년이라

And thou shalt number seven sabbaths of years unto thee seven times seven years; and the space of the seven sabbaths of years shall be unto thee forty and nine years.

 

레위기 25 장9절

일곱째 달 열흘날은 속죄일이니 너는 뿔나팔 소리를 내되 전국에서 뿔나팔을 크게 불지며

Then shalt thou cause the trumpet of the jubile to sound on the tenth day of the seventh month in the day of atonement shall ye make the trumpet sound throughout all your land.

 

레위기 25 장10절

너희는 오십 년째 해를 거룩하게 하여 그 땅에 있는 모든 주민을 위하여 자유를 공포하라 이 해는 너희에게 희년이니 너희는 각각 자기의 소유지로 돌아가며 각각 자기의 가족에게로 돌아갈지며

And ye shall hallow the fiftieth year and proclaim liberty throughout all the land unto all the inhabitants thereof: it shall be a jubile unto you; and ye shall return every man unto his possession and ye shall return every man unto his family.

 

레위기 25 장11절

그 오십 년째 해는 너희의 희년이니 너희는 파종하지 말며 스스로 난 것을 거두지 말며 가꾸지 아니한 포도를 거두지 말라

A jubile shall that fiftieth year be unto you: ye shall not sow neither reap that which groweth of itself in it nor gather the grapes in it of thy vine undressed.

 

레위기 25 장12절

이는 희년이니 너희에게 거룩함이니라 너희는 밭의 소출을 먹으리라

For it is the jubile; it shall be holy unto you: ye shall eat the increase thereof out of the field.

 

레위기 25 장13절

이 희년에는 너희가 각기 자기의 소유지로 돌아갈지라

In the year of this jubile ye shall return every man unto his possession.

 

레위기 25 장14절

네 이웃에게 팔든지 네 이웃의 손에서 사거든 너희 각 사람은 그의 형제를 속이지 말라

And if thou sell ought unto thy neighbour or buyest ought of thy neighbours hand ye shall not oppress one another:

 

레위기 25 장15절

그 희년 후의 연수를 따라서 너는 이웃에게서 살 것이요 그도 소출을 얻을 연수를 따라서 네게 팔 것인즉

According to the number of years after the jubile thou shalt buy of thy neighbour and according unto the number of years of the fruits he shall sell unto thee:

 

레위기 25 장16절

연수가 많으면 너는 그것의 값을 많이 매기고 연수가 적으면 너는 그것의 값을 적게 매길지니 곧 그가 소출의 다소를 따라서 네게 팔 것이라

According to the multitude of years thou shalt increase the price thereof and according to the fewness of years thou shalt diminish the price of it: for according to the number of the years of the fruits doth he sell unto thee.

 

레위기 25 장17절

너희 각 사람은 자기 이웃을 속이지 말고 네 하나님을 경외하라 나는 너희의 하나님 여호와이니라

Ye shall not therefore oppress one another; but thou shalt fear thy God:for I am the LORD your God.

 

레위기 25 장18절

너희는 내 규례를 행하며 내 법도를 지켜 행하라 그리하면 너희가 그 땅에 안전하게 거주할 것이라

Wherefore ye shall do my statutes and keep my judgments and do them; and ye shall dwell in the land in safety.

 

레위기 25 장19절

땅은 그것의 열매를 내리니 너희가 배불리 먹고 거기 안전하게 거주하리라

And the land shall yield her fruit and ye shall eat your fill and dwell therein in safety.

 

레위기 25 장20절

만일 너희가 말하기를 우리가 만일 일곱째 해에 심지도 못하고 소출을 거두지도 못하면 우리가 무엇을 먹으리요 하겠으나

And if ye shall say What shall we eat the seventh year? behold we shall not sow nor gather in our increase:

 

레위기 25 장21절

내가 명령하여 여섯째 해에 내 복을 너희에게 주어 그 소출이 삼 년 동안 쓰기에 족하게 하리라

Then I will command my blessing upon you in the sixth year and it shall bring forth fruit for three years.

 

레위기 25 장22절

너희가 여덟째 해에는 파종하려니와 묵은 소출을 먹을 것이며 아홉째 해에 그 땅에 소출이 들어오기까지 너희는 묵은 것을 먹으리라

And ye shall sow the eighth year and eat yet of old fruit until the ninth year; until her fruits come in ye shall eat of the old store.

 

레위기 25 장23절

토지를 영구히 팔지 말 것은 토지는 다 내 것임이니라 너희는 거류민이요 동거하는 자로서 나와 함께 있느니라

The land shall not be sold for ever: for the land is mine for ye are strangers and sojourners with me.

 

레위기 25 장24절

너희 기업의 온 땅에서 그 토지 무르기를 허락할지니

And in all the land of your possession ye shall grant a redemption for the land.

 

레위기 25 장25절

만일 네 형제가 가난하여 그의 기업 중에서 얼마를 팔았으면 그에게 가까운 기업 무를 자가 와서 그의 형제가 판 것을 무를 것이요

If thy brother be waxen poor and hath sold away some of his possession and if any of his kin come to redeem it then shall he redeem that which his brother sold.

 

레위기 25 장26절

만일 그것을 무를 사람이 없고 자기가 부유하게 되어 무를 힘이 있으면

And if the man have none to redeem it and himself be able to redeem it;

 

레위기 25 장27절

그 판 해를 계수하여 그 남은 값을 산 자에게 주고 자기의 소유지로 돌릴 것이니라

Then let him count the years of the sale thereof and restore the overplus unto the man to whom he sold it; that he may return unto his possession.

 

레위기 25 장28절

그러나 자기가 무를 힘이 없으면 그 판 것이 희년에 이르기까지 산 자의 손에 있다가 희년에 이르러 돌아올지니 그것이 곧 그의 기업으로 돌아갈 것이니라

But if he be not able to restore it to him then that which is sold shall remain in the hand of him that hath bought it until the year of jubile: and in the jubile it shall go out and he shall return unto his possession.

 

레위기 25 장29절

성벽 있는 성 내의 가옥을 팔았으면 판 지 만 일 년 안에는 무를 수 있나니 곧 그 기한 안에 무르려니와

And if a man sell a dwelling house in a walled city then he may redeem it within a whole year after it is sold; within a full year may he redeem it.

 

레위기 25 장30절

일 년 안에 무르지 못하면 그 성 안의 가옥은 산 자의 소유로 확정되어 대대로 영구히 그에게 속하고 희년에라도 돌려보내지 아니할 것이니라

And if it be not redeemed within the space of a full year then the house that is in the walled city shall be established for ever to him that bought it throughout his generations: it shall not go out in the jubile.

 

레위기 25 장31절

그러나 성벽이 둘리지 아니한 촌락의 가옥은 나라의 전토와 같이 물러 주기도 할 것이요 희년에 돌려보내기도 할 것이니라

But the houses of the villages which have no wall round about them shall be counted as the fields of the country: they may be redeemed and they shall go out in the jubile.

 

레위기 25 장32절

레위 족속의 성읍 곧 그들의 소유의 성읍의 가옥은 레위 사람이 언제든지 무를 수 있으나

Notwithstanding the cities of the Levites and the houses of the cities of their possession may the Levites redeem at any time.

 

레위기 25 장33절

만일 레위 사람이 무르지 아니하면 그의 소유 성읍의 판 가옥은 희년에 돌려 보낼지니 이는 레위 사람의 성읍의 가옥은 이스라엘 자손 중에서 받은 그들의 기업이 됨이니라

And if a man purchase of the Levites then the house that was sold and the city of his possession shall go out in the year of jubile: for the houses of the cities of the Levites are their possession among the children of Israel.

 

레위기 25 장34절

그러나 그들의 성읍 주위에 있는 들판은 그들의 영원한 소유지이니 팔지 못할지니라

But the field of the suburbs of their cities may not be sold; for it is their perpetual possession.

 

레위기 25 장35절

네 형제가 가난하게 되어 빈 손으로 네 곁에 있거든 너는 그를 도와 거류민이나 동거인처럼 너와 함께 생활하게 하되

And if thy brother be waxen poor and fallen in decay with thee; then thou shalt relieve him: yea though he be a stranger or a sojourner; that he may live with thee.

 

레위기 25 장36절

너는 그에게 이자를 받지 말고 네 하나님을 경외하여 네 형제로 너와 함께 생활하게 할 것인즉

Take thou no usury of him or increase: but fear thy God; that thy brother may live with thee.

 

레위기 25 장37절

너는 그에게 이자를 위하여 돈을 꾸어 주지 말고 이익을 위하여 네 양식을 꾸어 주지 말라

Thou shalt not give him thy money upon usury nor lend him thy victuals for increase.

 

레위기 25 장38절

나는 너희의 하나님이 되며 또 가나안 땅을 너희에게 주려고 애굽 땅에서 너희를 인도하여 낸 너희의 하나님 여호와이니라

I am the LORD your God which brought you forth out of the land of Egypt to give you the land of Canaan and to be your God.

 

레위기 25 장39절

너와 함께 있는 네 형제가 가난하게 되어 네게 몸이 팔리거든 너는 그를 종으로 부리지 말고

And if thy brother that dwelleth by thee be waxen poor and be sold unto thee; thou shalt not compel him to serve as a bondservant:

 

레위기 25 장40절

품꾼이나 동거인과 같이 함께 있게 하여 희년까지 너를 섬기게 하라

But as an hired servant and as a sojourner he shall be with thee and shall serve thee unto the year of jubile.

 

레위기 25 장41절

그 때에는 그와 그의 자녀가 함께 네게서 떠나 그의 가족과 그의 조상의 기업으로 돌아가게 하라

And then shall he depart from thee both he and his children with him and shall return unto his own family and unto the possession of his fathers shall he return.

 

레위기 25 장42절

그들은 내가 애굽 땅에서 인도하여 낸 내 종들이니 종으로 팔지 말 것이라

For they are my servants which I brought forth out of the land of Egypt: they shall not be sold as bondmen.

 

레위기 25 장43절

너는 그를 엄하게 부리지 말고 네 하나님을 경외하라

Thou shalt not rule over him with rigour; but shalt fear thy God.

 

레위기 25 장44절

네 종은 남녀를 막론하고 네 사방 이방인 중에서 취할지니 남녀 종은 이런 자 중에서 사올 것이며

Both thy bondmen and thy bondmaids which thou shalt have shall be of the heathen that are round about you; of them shall ye buy bondmen and bondmaids.

 

레위기 25 장45절

또 너희 중에 거류하는 동거인들의 자녀 중에서도 너희가 사올 수 있고 또 그들이 너희와 함께 있어서 너희 땅에서 가정을 이룬 자들 중에서도 그리 할 수 있은즉 그들이 너희의 소유가 될지니라

Moreover of the children of the strangers that do sojourn among you of them shall ye buy and of their families that are with you which they begat in your land: and they shall be your possession.

 

레위기 25 장46절

너희는 그들을 너희 후손에게 기업으로 주어 소유가 되게 할 것이라 이방인 중에서는 너희가 영원한 종을 삼으려니와 너희 동족 이스라엘 자손은 너희가 피차 엄하게 부리지 말지니라

And ye shall take them as an inheritance for your children after you to inherit them for a possession; they shall be your bondmen for ever: but over your brethren the children of Israel ye shall not rule one over another with rigour.

 

레위기 25 장47절

만일 너와 함께 있는 거류민이나 동거인은 부유하게 되고 그와 함께 있는 네 형제는 가난하게 되므로 그가 너와 함께 있는 거류민이나 동거인 또는 거류민의 가족의 후손에게 팔리면

And if a sojourner or stranger wax rich by thee and thy brother that dwelleth by him wax poor and sell himself unto the stranger or sojourner by thee or to the stock of the strangers family:

 

레위기 25 장48절

그가 팔린 후에 그에게는 속량 받을 권리가 있나니 그의 형제 중 하나가 그를 속량하거나

After that he is sold he may be redeemed again; one of his brethren may redeem him:

 

레위기 25 장49절

또는 그의 삼촌이나 그의 삼촌의 아들이 그를 속량하거나 그의 가족 중 그의 살붙이 중에서 그를 속량할 것이요 그가 부유하게 되면 스스로 속량하되

Either his uncle or his uncles son may redeem him or any that is nigh of kin unto him of his family may redeem him; or if he be able he may redeem himself.

 

레위기 25 장50절

자기 몸이 팔린 해로부터 희년까지를 그 산 자와 계산하여 그 연수를 따라서 그 몸의 값을 정할 때에 그 사람을 섬긴 날을 그 사람에게 고용된 날로 여길 것이라

And he shall reckon with him that bought him from the year that he was sold to him unto the year of jubile: and the price of his sale shall be according unto the number of years according to the time of an hired servant shall it be with him.

 

레위기 25 장51절

만일 남은 해가 많으면 그 연수대로 팔린 값에서 속량하는 값을 그 사람에게 도로 주고

If there be yet many years behind according unto them he shall give again the price of his redemption out of the money that he was bought for.

 

레위기 25 장52절

만일 희년까지 남은 해가 적으면 그 사람과 계산하여 그 연수대로 속량하는 그 값을 그에게 도로 줄지며

And if there remain but few years unto the year of jubile then he shall count with him and according unto his years shall he give him again the price of his redemption.

 

레위기 25 장53절

주인은 그를 매년의 삯꾼과 같이 여기고 네 목전에서 엄하게 부리지 말지니라

And as a yearly hired servant shall he be with him: and the other shall not rule with rigour over him in thy sight.

 

레위기 25 장54절

그가 이같이 속량되지 못하면 희년에 이르러는 그와 그의 자녀가 자유하리니

And if he be not redeemed in these years then he shall go out in the year of jubile both he and his children with him.

 

레위기 25 장55절

이스라엘 자손은 나의 종들이 됨이라 그들은 내가 애굽 땅에서 인도하여 낸 내 종이요 나는 너희의 하나님 여호와이니라

For unto me the children of Israel are servants; they are my servants whom I brought forth out of the land of Egypt: I am the LORD your God.

 

(종)

누구의 종이냐가 중요하다

하나님의 종이냐! 아니면 세상의 종이냐!

 

레위기 25 장42절

그들은 내가 애굽 땅에서 인도하여 낸 내 종들이니 종으로 팔지 말 것이라

For they are my servants which I brought forth out of the land of Egypt: they shall not be sold as bondmen.

 

주님되시는 아니 정확히 주인님되심을 분명히 말씀하고 계신다

출애굽은 하나님께서 우릴 종삼으시려고 부르셨다

"너희는 내종이야 모든 권리가 주인인 나에게 있어"

아멘 참자유는 하나님여호와의 종될때 가능하다

에덴동산에서 누려던 자유!

조의 종에서 자유롭게 되는 것이다

신분은 여전히 종이다

누가 나의 주인인가가 중요하다

아멘

주님 저의 주님 되시옵소서

절를 종삼으시옵소서

아멘

나의 주인되시는 예수님이름으로 기도합니다 아멘

'묵상' 카테고리의 다른 글

체렘(10.1화)  (0) 2019.10.01
하나님의 마음(9.30월)  (0) 2019.09.30
법(9.25수)  (0) 2019.09.25
꿈(9.23월)  (0) 2019.09.23
갈망(9.20금)  (0) 2019.09.20
Comments