아버지의 집으로 -The Homecoming-
리시브(8.2금) 본문
로마서 15 장1절
믿음이 강한 우리는 마땅히 믿음이 약한 자의 약점을 담당하고 자기를 기쁘게 하지 아니할 것이라
We then that are strong ought to bear the infirmities of the weak and not to please ourselves.
로마서 15 장2절
우리 각 사람이 이웃을 기쁘게 하되 선을 이루고 덕을 세우도록 할지니라
Let every one of us please his neighbour for his good to edification.
로마서 15 장3절
그리스도께서도 자기를 기쁘게 하지 아니하셨나니 기록된 바 주를 비방하는 자들의 비방이 내게 미쳤나이다 함과 같으니라
For even Christ pleased not himself; but as it is written The reproaches of them that reproached thee fell on me.
로마서 15 장4절
무엇이든지 전에 기록된 바는 우리의 교훈을 위하여 기록된 것이니 우리로 하여금 인내로 또는 성경의 위로로 소망을 가지게 함이니라
For whatsoever things were written aforetime were written for our learning that we through patience and comfort of the scriptures might have hope.
로마서 15 장5절
이제 인내와 위로의 하나님이 너희로 그리스도 예수를 본받아 서로 뜻이 같게 하여 주사
Now the God of patience and consolation grant you to be likeminded one toward another according to Christ Jesus:
로마서 15 장6절
한마음과 한 입으로 하나님 곧 우리 주 예수 그리스도의 아버지께 영광을 돌리게 하려 하노라
That ye may with one mind and one mouth glorify God even the Father of our Lord Jesus Christ.
로마서 15 장7절
그러므로 그리스도께서 우리를 받아 하나님께 영광을 돌리심과 같이 너희도 서로 받으라
Wherefore receive ye one another as Christ also received us to the glory of God.
로마서 15 장8절
내가 말하노니 그리스도께서 하나님의 진실하심을 위하여 할례의 추종자가 되셨으니 이는 조상들에게 주신 약속들을 견고하게 하시고
Now I say that Jesus Christ was a minister of the circumcision for the truth of God to confirm the promises made unto the fathers:
로마서 15 장9절
이방인들도 그 긍휼하심으로 말미암아 하나님께 영광을 돌리게 하려 하심이라 기록된 바 그러므로 내가 열방 중에서 주께 감사하고 주의 이름을 찬송하리로다 함과 같으니라
And that the Gentiles might glorify God for his mercy; as it is written For this cause I will confess to thee among the Gentiles and sing unto thy name.
로마서 15 장10절
또 이르되 열방들아 주의 백성과 함께 즐거워하라 하였으며
And again he saith Rejoice ye Gentiles with his people.
로마서 15 장11절
또 모든 열방들아 주를 찬양하며 모든 백성들아 그를 찬송하라 하였으며
And again Praise the Lord all ye Gentiles; and laud him all ye people.
로마서 15 장12절
또 이사야가 이르되 이새의 뿌리 곧 열방을 다스리기 위하여 일어나시는 이가 있으리니 열방이 그에게 소망을 두리라 하였느니라
And again Esaias saith There shall be a root of Jesse and he that shall rise to reign over the Gentiles; in him shall the Gentiles trust.
로마서 15 장13절
소망의 하나님이 모든 기쁨과 평강을 믿음 안에서 너희에게 충만하게 하사 성령의 능력으로 소망이 넘치게 하시기를 원하노라
Now the God of hope fill you with all joy and peace in believing that ye may abound in hope through the power of the Holy Ghost.
로마서 15 장14절
내 형제들아 너희가 스스로 선함이 가득하고 모든 지식이 차서 능히 서로 권하는 자임을 나도 확신하노라
And I myself also am persuaded of you my brethren that ye also are full of goodness filled with all knowledge able also to admonish one another.
로마서 15 장15절
그러나 내가 너희로 다시 생각나게 하려고 하나님께서 내게 주신 은혜로 말미암아 더욱 담대히 대략 너희에게 썼노니
Nevertheless brethren I have written the more boldly unto you in some sort as putting you in mind because of the grace that is given to me of God
로마서 15 장16절
이 은혜는 곧 나로 이방인을 위하여 그리스도 예수의 일꾼이 되어 하나님의 복음의 제사장 직분을 하게 하사 이방인을 제물로 드리는 것이 성령 안에서 거룩하게 되어 받으실 만하게 하려 하심이라
That I should be the minister of Jesus Christ to the Gentiles ministering the gospel of God that the offering up of the Gentiles might be acceptable being sanctified by the Holy Ghost.
로마서 15 장17절
그러므로 내가 그리스도 예수 안에서 하나님의 일에 대하여 자랑하는 것이 있거니와
I have therefore whereof I may glory through Jesus Christ in those things which pertain to God.
로마서 15 장18절
그리스도께서 이방인들을 순종하게 하기 위하여 나를 통하여 역사하신 것 외에는 내가 감히 말하지 아니하노라 그 일은 말과 행위로
For I will not dare to speak of any of those things which Christ hath not wrought by me to make the Gentiles obedient by word and deed
로마서 15 장19절
표적과 기사의 능력으로 성령의 능력으로 이루어졌으며 그리하여 내가 예루살렘으로부터 두루 행하여 일루리곤까지 그리스도의 복음을 편만하게 전하였노라
Through mighty signs and wonders by the power of the Spirit of God; so that from Jerusalem and round about unto Illyricum I have fully preached the gospel of Christ.
로마서 15 장20절
또 내가 그리스도의 이름을 부르는 곳에는 복음을 전하지 않기를 힘썼노니 이는 남의 터 위에 건축하지 아니하려 함이라
Yea so have I strived to preach the gospel not where Christ was named lest I should build upon another mans foundation:
로마서 15 장21절
기록된 바 주의 소식을 받지 못한 자들이 볼 것이요 듣지 못한 자들이 깨달으리라 함과 같으니라
But as it is written To whom he was not spoken of they shall see: and they that have not heard shall understand.
로마서 15 장22절
그러므로 또한 내가 너희에게 가려 하던 것이 여러 번 막혔더니
For which cause also I have been much hindered from coming to you.
로마서 15 장23절
이제는 이 지방에 일할 곳이 없고 또 여러 해 전부터 언제든지 서바나로 갈 때에 너희에게 가기를 바라고 있었으니
But now having no more place in these parts and having a great desire these many years to come unto you;
로마서 15 장24절
이는 지나가는 길에 너희를 보고 먼저 너희와 사귐으로 얼마간 기쁨을 가진 후에 너희가 그리로 보내주기를 바람이라
Whensoever I take my journey into Spain I will come to you: for I trust to see you in my journey and to be brought on my way thitherward by you if first I be somewhat filled with your company.
로마서 15 장25절
그러나 이제는 내가 성도를 섬기는 일로 예루살렘에 가노니
But now I go unto Jerusalem to minister unto the saints.
로마서 15 장26절
이는 마게도냐와 아가야 사람들이 예루살렘 성도 중 가난한 자들을 위하여 기쁘게 얼마를 연보하였음이라
For it hath pleased them of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor saints which are at Jerusalem.
로마서 15 장27절
저희가 기뻐서 하였거니와 또한 저희는 그들에게 빚진 자니 만일 이방인들이 그들의 영적인 것을 나눠 가졌으면 육적인 것으로 그들을 섬기는 것이 마땅하니라
It hath pleased them verily; and their debtors they are. For if the Gentiles have been made partakers of their spiritual things their duty is also to minister unto them in carnal things.
로마서 15 장28절
그러므로 내가 이 일을 마치고 이 열매를 그들에게 확증한 후에 너희에게 들렀다가 서바나로 가리라
When therefore I have performed this and have sealed to them this fruit I will come by you into Spain.
로마서 15 장29절
내가 너희에게 나아갈 때에 그리스도의 충만한 복을 가지고 갈 줄을 아노라
And I am sure that when I come unto you I shall come in the fulness of the blessing of the gospel of Christ.
로마서 15 장30절
형제들아 내가 우리 주 예수 그리스도와 성령의 사랑으로 말미암아 너희를 권하노니 너희 기도에 나와 힘을 같이하여 나를 위하여 하나님께 빌어
Now I beseech you brethren for the Lord Jesus Christs sake and for the love of the Spirit that ye strive together with me in your prayers to God for me;
로마서 15 장31절
나로 유대에서 순종하지 아니하는 자들로부터 건짐을 받게 하고 또 예루살렘에 대하여 내가 섬기는 일을 성도들이 받을 만하게 하고
That I may be delivered from them that do not believe in Judaea; and that my service which I have for Jerusalem may be accepted of the saints;
로마서 15 장32절
나로 하나님의 뜻을 따라 기쁨으로 너희에게 나아가 너희와 함께 편히 쉬게 하라
That I may come unto you with joy by the will of God and may with you be refreshed.
로마서 15 장33절
평강의 하나님께서 너희 모든 사람과 함께 계실지어다 아멘
Now the God of peace be with you all. Amen.
(서로 받으라)
저번에도 15장에서 이 말씀을 주셨는데
오늘도 나에게 말씀하시는 것은 아직 내 안에 형제들을 받지 못함이 있음을 알게하신다
어제에 이어 판단과 정죄는 주님께 맡기고 들어주고 인정해주고 격려해주라 말씀하신다
네팔을 받아주라 아들아!
네 주님 이 허랑방탕한 죄인을 주님이 받아주셔서 제가 여기 있습니다 제가 마음으로 사람을 받아주는 자이고 싶습니다 주님
제가 아직은 마음을 어찌하지 못하지만,말로 형제자매들의 요청에 1초도 머무거리지 않고 yes하도록 노력하겠습니다
그러므로 그리스도께서 우리를 받아 하나님께 영광을 돌리심과 같이 너희도 서로 받으라
Wherefore receive ye one another as Christ also received us to the glory of God.
아멘
예수님 이름으로 기도합니다 아멘
'묵상' 카테고리의 다른 글
아들에게(8.5월) (0) | 2019.08.05 |
---|---|
나의 복음은?(8.3토) (0) | 2019.08.03 |
의심(8.1목) (0) | 2019.08.01 |
상속자(7.29월) (0) | 2019.07.29 |
은혜(7.28일) (0) | 2019.07.28 |