아버지의 집으로 -The Homecoming-
본 받아라(2.11토) 본문
고린도전서 4 장1절
사람이 마땅히 우리를 그리스도의 일꾼이요 하나님의 비밀을 맡은 자로 여길지어다
Let a man so account of us as of the ministers of Christ and stewards of the mysteries of God.
고린도전서 4 장2절
그리고 맡은 자들에게 구할 것은 충성이니라
Moreover it is required in stewards that a man be found faithful.
고린도전서 4 장3절
너희에게나 다른 사람에게나 판단 받는 것이 내게는 매우 작은 일이라 나도 나를 판단하지 아니하노니
But with me it is a very small thing that I should be judged of you or of mans judgment: yea I judge not mine own self.
고린도전서 4 장4절
내가 자책할 아무 것도 깨닫지 못하나 이로 말미암아 의롭다 함을 얻지 못하노라 다만 나를 심판하실 이는 주시니라
For I know nothing by myself; yet am I not hereby justified: but he that judgeth me is the Lord.
고린도전서 4 장5절
그러므로 때가 이르기 전 곧 주께서 오시기까지 아무 것도 판단하지 말라 그가 어둠에 감추인 것들을 드러내고 마음의 뜻을 나타내시리니 그 때에 각 사람에게 하나님으로부터 칭찬이 있으리라
Therefore judge nothing before the time until the Lord come who both will bring to light the hidden things of darkness and will make manifest the counsels of the hearts: and then shall every man have praise of God.
고린도전서 4 장6절
형제들아 내가 너희를 위하여 이 일에 나와 아볼로를 들어서 본을 보였으니 이는 너희로 하여금 기록된 말씀 밖으로 넘어가지 말라 한 것을 우리에게서 배워 서로 대적하여 교만한 마음을 가지지 말게 하려 함이라
And these things brethren I have in a figure transferred to myself and to Apollos for your sakes; that ye might learn in us not to think of men above that which is written that no one of you be puffed up for one against another.
고린도전서 4 장7절
누가 너를 남달리 구별하였느냐 네게 있는 것 중에 받지 아니한 것이 무엇이냐 네가 받았은즉 어찌하여 받지 아니한 것 같이 자랑하느냐
For who maketh thee to differ from another? and what hast thou that thou didst not receive? now if thou didst receive it why dost thou glory as if thou hadst not received it?
고린도전서 4 장8절
너희가 이미 배 부르며 이미 풍성하며 우리 없이도 왕이 되었도다 우리가 너희와 함께 왕 노릇 하기 위하여 참으로 너희가 왕이 되기를 원하노라
Now ye are full now ye are rich ye have reigned as kings without us: and I would to God ye did reign that we also might reign with you.
고린도전서 4 장9절
내가 생각하건대 하나님이 사도인 우리를 죽이기로 작정된 자 같이 끄트머리에 두셨으매 우리는 세계 곧 천사와 사람에게 구경거리가 되었노라
For I think that God hath set forth us the apostles last as it were appointed to death: for we are made a spectacle unto the world and to angels and to men.
고린도전서 4 장10절
우리는 그리스도 때문에 어리석으나 너희는 그리스도 안에서 지혜롭고 우리는 약하나 너희는 강하고 너희는 존귀하나 우리는 비천하여
We are fools for Christs sake but ye are wise in Christ; we are weak but ye are strong; ye are honourable but we are despised.
고린도전서 4 장11절
바로 이 시각까지 우리가 주리고 목마르며 헐벗고 매맞으며 정처가 없고
Even unto this present hour we both hunger and thirst and are naked and are buffeted and have no certain dwellingplace;
고린도전서 4 장12절
또 수고하여 친히 손으로 일을 하며 모욕을 당한즉 축복하고 박해를 받은즉 참고
And labour working with our own hands: being reviled we bless; being persecuted we suffer it:
고린도전서 4 장13절
비방을 받은즉 권면하니 우리가 지금까지 세상의 더러운 것과 만물의 찌꺼기 같이 되었도다
Being defamed we intreat: we are made as the filth of the world and are the offscouring of all things unto this day.
고린도전서 4 장14절
내가 너희를 부끄럽게 하려고 이것을 쓰는 것이 아니라 오직 너희를 내 사랑하는 자녀 같이 권하려 하는 것이라
I write not these things to shame you but as my beloved sons I warn you.
고린도전서 4 장15절
그리스도 안에서 일만 스승이 있으되 아버지는 많지 아니하니 그리스도 예수 안에서 내가 복음으로써 너희를 낳았음이라
For though ye have ten thousand instructers in Christ yet have ye not many fathers: for in Christ Jesus I have begotten you through the gospel.
고린도전서 4 장16절
그러므로 내가 너희에게 권하노니 너희는 나를 본받는 자가 되라
Wherefore I beseech you be ye followers of me.
고린도전서 4 장17절
이로 말미암아 내가 주 안에서 내 사랑하고 신실한 아들 디모데를 너희에게 보내었으니 그가 너희로 하여금 그리스도 예수 안에서 나의 행사 곧 내가 각처 각 교회에서 가르치는 것을 생각나게 하리라
For this cause have I sent unto you Timotheus who is my beloved son and faithful in the Lord who shall bring you into remembrance of my ways which be in Christ as I teach every where in every church.
고린도전서 4 장18절
어떤 이들은 내가 너희에게 나아가지 아니할 것 같이 스스로 교만하여졌으나
Now some are puffed up as though I would not come to you.
고린도전서 4 장19절
주께서 허락하시면 내가 너희에게 속히 나아가서 교만한 자들의 말이 아니라 오직 그 능력을 알아보겠으니
But I will come to you shortly if the Lord will and will know not the speech of them which are puffed up but the power.
고린도전서 4 장20절
하나님의 나라는 말에 있지 아니하고 오직 능력에 있음이라
For the kingdom of God is not in word but in power.
고린도전서 4 장21절
너희가 무엇을 원하느냐 내가 매를 가지고 너희에게 나아가랴 사랑과 온유한 마음으로 나아가랴
What will ye? shall I come unto you with a rod or in love and in the spirit of meekness?
(바울을 본받아라)
오늘 본문을 대하니
담임목사님을 초빙하면서 바울과 같은 영성을 주시라고 기도했고 목사님이 오신 지금도 기도하고 있는 것이 떠오른다
위기의 고린도교회!
위기의 안산제일교회!
위기의 한구교회에 사도 바울의 영성이 필요하다
물론 하나님의 도우심과 은사가 절대 필요하지만
오늘 본문을 통하여서 주시는 마음은
"본받아라"이다
의지와 결단의 영역이다
지금 위기의 한국교회안에 필요한 것은
믿음의 선배들이 살아온 삶을 살기로 결단하고 본받는 것이다
아멘
주님 우리에게 바울선배를 사모하게 하신 이도
믿음의 선배들을 본받으라 훈계하고 권면하시는 이도 주님이십니다
말씀하여 주셔서 감사합니다
네 주님 이 위기의 순간에 선배들의 본을 배우게 하시고 따라 사는 것이 기회이고 역전이라고 말씀하여 주셔서 감사합니다
네 주님 결단합니다 소망합니다 바울을 본받기를 결정합니다
한국교회가 바울를 본받기를 간구합니다!
바울이 오직 주님만을 따라 살고 나를 본받아라 외쳤던 것처럼
저의 삶의 어느지점에서 나를 본받아라 외치는 당당함이 있게 하시옵소서!
아멘
아멘
(중보기도하기 한국교회와 담임목사님 안산학교리더쉽을 위하여)
'묵상' 카테고리의 다른 글
불의에 대하여(2.13월) (0) | 2017.02.13 |
---|---|
음행(2.12주일) (0) | 2017.02.12 |
그리스도의 것(2.10금) (0) | 2017.02.10 |
중보기도 (2.9목) (0) | 2017.02.09 |
약함에서(2.8수) (0) | 2017.02.08 |