아버지의 집으로 -The Homecoming-
문제는 믿음이다(12.7수) 본문
마가복음 9 장1절
또 그들에게 이르시되 내가 진실로 너희에게 이르노니 여기 서 있는 사람 중에는 죽기 전에 하나님의 나라가 권능으로 임하는 것을 볼 자들도 있느니라 하시니라
And he said unto them Verily I say unto you That there be some of them that stand here which shall not taste of death till they have seen the kingdom of God come with power.
마가복음 9 장2절
엿새 후에 예수께서 베드로와 야고보와 요한을 데리시고 따로 높은 산에 올라가셨더니 그들 앞에서 변형되사
And after six days Jesus taketh with him Peter and James and John and leadeth them up into an high mountain apart by themselves: and he was transfigured before them.
마가복음 9 장3절
그 옷이 광채가 나며 세상에서 빨래하는 자가 그렇게 희게 할 수 없을 만큼 매우 희어졌더라
And his raiment became shining exceeding white as snow; so as no fuller on earth can white them.
마가복음 9 장4절
이에 엘리야가 모세와 함께 그들에게 나타나 예수와 더불어 말하거늘
And there appeared unto them Elias with Moses: and they were talking with Jesus.
마가복음 9 장5절
베드로가 예수께 고하되 랍비여 우리가 여기 있는 것이 좋사오니 우리가 초막 셋을 짓되 하나는 주를 위하여 하나는 모세를 위하여 하나는 엘리야를 위하여 하사이다 하니
And Peter answered and said to Jesus Master it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee and one for Moses and one for Elias.
마가복음 9 장6절
이는 그들이 몹시 무서워하므로 그가 무슨 말을 할지 알지 못함이더라
For he wist not what to say; for they were sore afraid.
마가복음 9 장7절
마침 구름이 와서 그들을 덮으며 구름 속에서 소리가 나되 이는 내 사랑하는 아들이니 너희는 그의 말을 들으라 하는지라
And there was a cloud that overshadowed them: and a voice came out of the cloud saying This is my beloved Son: hear him.
마가복음 9 장8절
문득 둘러보니 아무도 보이지 아니하고 오직 예수와 자기들뿐이었더라
And suddenly when they had looked round about they saw no man any more save Jesus only with themselves.
마가복음 9 장9절
그들이 산에서 내려올 때에 예수께서 경고하시되 인자가 죽은 자 가운데서 살아날 때까지는 본 것을 아무에게도 이르지 말라 하시니
And as they came down from the mountain he charged them that they should tell no man what things they had seen till the Son of man were risen from the dead.
마가복음 9 장10절
그들이 이 말씀을 마음에 두며 서로 문의하되 죽은 자 가운데서 살아나는 것이 무엇일까 하고
And they kept that saying with themselves questioning one with another what the rising from the dead should mean.
마가복음 9 장11절
이에 예수께 묻자와 이르되 어찌하여 서기관들이 엘리야가 먼저 와야 하리라 하나이까
And they asked him saying Why say the scribes that Elias must first come?
마가복음 9 장12절
이르시되 엘리야가 과연 먼저 와서 모든 것을 회복하거니와 어찌 인자에 대하여 기록하기를 많은 고난을 받고 멸시를 당하리라 하였느냐
And he answered and told them Elias verily cometh first and restoreth all things; and how it is written of the Son of man that he must suffer many things and be set at nought.
마가복음 9 장13절
그러나 내가 너희에게 이르노니 엘리야가 왔으되 기록된 바와 같이 사람들이 함부로 대우하였느니라 하시니라
But I say unto you That Elias is indeed come and they have done unto him whatsoever they listed as it is written of him.
마가복음 9 장14절
이에 그들이 제자들에게 와서 보니 큰 무리가 그들을 둘러싸고 서기관들이 그들과 더불어 변론하고 있더라
And when he came to his disciples he saw a great multitude about them and the scribes questioning with them.
마가복음 9 장15절
온 무리가 곧 예수를 보고 매우 놀라며 달려와 문안하거늘
And straightway all the people when they beheld him were greatly amazed and running to him saluted him.
마가복음 9 장16절
예수께서 물으시되 너희가 무엇을 그들과 변론하느냐
And he asked the scribes What question ye with them?
마가복음 9 장17절
무리 중의 하나가 대답하되 선생님 말 못하게 귀신 들린 내 아들을 선생님께 데려왔나이다
And one of the multitude answered and said Master I have brought unto thee my son which hath a dumb spirit;
마가복음 9 장18절
귀신이 어디서든지 그를 잡으면 거꾸러져 거품을 흘리며 이를 갈며 그리고 파리해지는지라 내가 선생님의 제자들에게 내쫓아 달라 하였으나 그들이 능히 하지 못하더이다
And wheresoever he taketh him he teareth him: and he foameth and gnasheth with his teeth and pineth away: and I spake to thy disciples that they should cast him out; and they could not.
마가복음 9 장19절
대답하여 이르시되 믿음이 없는 세대여 내가 얼마나 너희와 함께 있으며 얼마나 너희에게 참으리요 그를 내게로 데려오라 하시매
He answereth him and saith O faithless generation how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him unto me.
마가복음 9 장20절
이에 데리고 오니 귀신이 예수를 보고 곧 그 아이로 심히 경련을 일으키게 하는지라 그가 땅에 엎드러져 구르며 거품을 흘리더라
And they brought him unto him: and when he saw him straightway the spirit tare him; and he fell on the ground and wallowed foaming.
마가복음 9 장21절
예수께서 그 아버지에게 물으시되 언제부터 이렇게 되었느냐 하시니 이르되 어릴 때부터니이다
And he asked his father How long is it ago since this came unto him? And he said Of a child.
마가복음 9 장22절
귀신이 그를 죽이려고 불과 물에 자주 던졌나이다 그러나 무엇을 하실 수 있거든 우리를 불쌍히 여기사 도와 주옵소서
And ofttimes it hath cast him into the fire and into the waters to destroy him: but if thou canst do any thing have compassion on us and help us.
마가복음 9 장23절
예수께서 이르시되 할 수 있거든이 무슨 말이냐 믿는 자에게는 능히 하지 못할 일이 없느니라 하시니
Jesus said unto him If thou canst believe all things are possible to him that believeth.
마가복음 9 장24절
곧 그 아이의 아버지가 소리를 질러 이르되 내가 믿나이다 나의 믿음 없는 것을 도와 주소서 하더라
And straightway the father of the child cried out and said with tears Lord I believe; help thou mine unbelief.
마가복음 9 장25절
예수께서 무리가 달려와 모이는 것을 보시고 그 더러운 귀신을 꾸짖어 이르시되 말 못하고 못 듣는 귀신아 내가 네게 명하노니 그 아이에게서 나오고 다시 들어가지 말라 하시매
When Jesus saw that the people came running together he rebuked the foul spirit saying unto him Thou dumb and deaf spirit I charge thee come out of him and enter no more into him.
마가복음 9 장26절
귀신이 소리 지르며 아이로 심히 경련을 일으키게 하고 나가니 그 아이가 죽은 것 같이 되어 많은 사람이 말하기를 죽었다 하나
And the spirit cried and rent him sore and came out of him: and he was as one dead; insomuch that many said He is dead.
마가복음 9 장27절
예수께서 그 손을 잡아 일으키시니 이에 일어서니라
But Jesus took him by the hand and lifted him up; and he arose.
마가복음 9 장28절
집에 들어가시매 제자들이 조용히 묻자오되 우리는 어찌하여 능히 그 귀신을 쫓아내지 못하였나이까
And when he was come into the house his disciples asked him privately Why could not we cast him out?
마가복음 9 장29절
이르시되 기도 외에 다른 것으로는 이런 종류가 나갈 수 없느니라 하시니라
And he said unto them This kind can come forth by nothing but by prayer and fasting.
마가복음 9 장30절
그 곳을 떠나 갈릴리 가운데로 지날새 예수께서 아무에게도 알리고자 아니하시니
And they departed thence and passed through Galilee; and he would not that any man should know it.
마가복음 9 장31절
이는 제자들을 가르치시며 또 인자가 사람들의 손에 넘겨져 죽임을 당하고 죽은 지 삼 일만에 살아나리라는 것을 말씀하셨기 때문이더라
For he taught his disciples and said unto them The Son of man is delivered into the hands of men and they shall kill him; and after that he is killed he shall rise the third day.
마가복음 9 장32절
그러나 제자들은 이 말씀을 깨닫지 못하고 묻기도 두려워하더라
But they understood not that saying and were afraid to ask him.
마가복음 9 장33절
가버나움에 이르러 집에 계실새 제자들에게 물으시되 너희가 길에서 서로 토론한 것이 무엇이냐 하시되
And he came to Capernaum: and being in the house he asked them What was it that ye disputed among yourselves by the way?
마가복음 9 장34절
그들이 잠잠하니 이는 길에서 서로 누가 크냐 하고 쟁론하였음이라
But they held their peace: for by the way they had disputed among themselves who should be the greatest.
마가복음 9 장35절
예수께서 앉으사 열두 제자를 불러서 이르시되 누구든지 첫째가 되고자 하면 뭇 사람의 끝이 되며 뭇 사람을 섬기는 자가 되어야 하리라 하시고
And he sat down and called the twelve and saith unto them If any man desire to be first the same shall be last of all and servant of all.
마가복음 9 장36절
어린 아이 하나를 데려다가 그들 가운데 세우시고 안으시며 제자들에게 이르시되
And he took a child and set him in the midst of them: and when he had taken him in his arms he said unto them
마가복음 9 장37절
누구든지 내 이름으로 이런 어린 아이 하나를 영접하면 곧 나를 영접함이요 누구든지 나를 영접하면 나를 영접함이 아니요 나를 보내신 이를 영접함이니라
Whosoever shall receive one of such children in my name receiveth me: and whosoever shall receive me receiveth not me but him that sent me.
마가복음 9 장38절
요한이 예수께 여짜오되 선생님 우리를 따르지 않는 어떤 자가 주의 이름으로 귀신을 내쫓는 것을 우리가 보고 우리를 따르지 아니하므로 금하였나이다
And John answered him saying Master we saw one casting out devils in thy name and he followeth not us: and we forbad him because he followeth not us.
마가복음 9 장39절
예수께서 이르시되 금하지 말라 내 이름을 의탁하여 능한 일을 행하고 즉시로 나를 비방할 자가 없느니라
But Jesus said Forbid him not: for there is no man which shall do a miracle in my name that can lightly speak evil of me.
마가복음 9 장40절
우리를 반대하지 않는 자는 우리를 위하는 자니라
For he that is not against us is on our part.
마가복음 9 장41절
누구든지 너희가 그리스도에게 속한 자라 하여 물 한 그릇이라도 주면 내가 진실로 너희에게 이르노니 그가 결코 상을 잃지 않으리라
For whosoever shall give you a cup of water to drink in my name because ye belong to Christ verily I say unto you he shall not lose his reward.
마가복음 9 장42절
또 누구든지 나를 믿는 이 작은 자들 중 하나라도 실족하게 하면 차라리 연자맷돌이 그 목에 매여 바다에 던져지는 것이 나으리라
And whosoever shall offend one of these little ones that believe in me it is better for him that a millstone were hanged about his neck and he were cast into the sea.
마가복음 9 장43절
만일 네 손이 너를 범죄하게 하거든 찍어버리라 장애인으로 영생에 들어가는 것이 두 손을 가지고 지옥 곧 꺼지지 않는 불에 들어가는 것보다 나으니라
And if thy hand offend thee cut it off: it is better for thee to enter into life maimed than having two hands to go into hell into the fire that never shall be quenched:
마가복음 9 장44절
(없음)
Where their worm dieth not and the fire is not quenched.
마가복음 9 장45절
만일 네 발이 너를 범죄하게 하거든 찍어버리라 다리 저는 자로 영생에 들어가는 것이 두 발을 가지고 지옥에 던져지는 것보다 나으니라
And if thy foot offend thee cut it off: it is better for thee to enter halt into life than having two feet to be cast into hell into the fire that never shall be quenched:
마가복음 9 장46절
(없음)
Where their worm dieth not and the fire is not quenched.
마가복음 9 장47절
만일 네 눈이 너를 범죄하게 하거든 빼버리라 한 눈으로 하나님의 나라에 들어가는 것이 두 눈을 가지고 지옥에 던져지는 것보다 나으니라
And if thine eye offend thee pluck it out: it is better for thee to enter into the kingdom of God with one eye than having two eyes to be cast into hell fire:
마가복음 9 장48절
거기에서는 구더기도 죽지 않고 불도 꺼지지 아니하느니라
Where their worm dieth not and the fire is not quenched.
마가복음 9 장49절
사람마다 불로써 소금 치듯 함을 받으리라
For every one shall be salted with fire and every sacrifice shall be salted with salt.
마가복음 9 장50절
소금은 좋은 것이로되 만일 소금이 그 맛을 잃으면 무엇으로 이를 짜게 하리요 너희 속에 소금을 두고 서로 화목하라 하시니라
Salt is good: but if the salt have lost his saltness wherewith will ye season it? Have salt in yourselves and have peace one with another.
(믿음)
아무리 좋은 것이라 해도
본연의 성질을 잃어버린것은 아무런 쓸모가 없다
소금이 짠맛을 잃어버린것처럼
그리스도인이 말씀과 기도를 잃어버리면
말 못하고 못듣는 귀신 들린 것과 매한가지다
이런 와중에 주의 이름으로 본연의 역활을 감당하고 있는 이들을 교회가운데 금하는 것이 현재 한국교회의 모습이다
믿음없음에 믿음있는 이를 시기하고 질투하며 점점 맛을 잃어가는 모습이다
믿음을 잃어버린 교회가 속한 사회에 우상과 부정부패가 만연하고 정죄와 비판만 가득하다
지금 주님은 말씀하신다
"기도외에는 이런 종류가 나갈수 없다"
아멘
주님
다시 한번 주를 믿는 믿음이 교회안에 충만하게 은혜를 베푸소서!
죄를 미워하고 사람들을 용납하며 기도하고 예배하는 한국교회되게 하시옵소서
주여 제가 할 일을 말씀하시옵소서
결단하며 나아갑니다
'묵상' 카테고리의 다른 글
권위(12.13화) (0) | 2016.12.13 |
---|---|
순수(12.12월) (0) | 2016.12.12 |
자랑(12.5월) (0) | 2016.12.05 |
계명(12.1 목) (0) | 2016.12.01 |
기록(11.22화) (0) | 2016.11.22 |