Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
«   2025/06   »
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
Archives
Today
Total
관리 메뉴

아버지의 집으로 -The Homecoming-

소유(11.5토) 본문

묵상

소유(11.5토)

탕자의 형! 2016. 11. 17. 09:14

요한복음 17 장1절

예수께서 이 말씀을 하시고 눈을 들어 하늘을 우러러 이르시되 아버지여 때가 이르렀사오니 아들을 영화롭게 하사 아들로 아버지를 영화롭게 하게 하옵소서

These words spake Jesus and lifted up his eyes to heaven and said Father the hour is come; glorify thy Son that thy Son also may glorify thee:

요한복음 17 장2절

아버지께서 아들에게 주신 모든 사람에게 영생을 주게 하시려고 만민을 다스리는 권세를 아들에게 주셨음이로소이다

As thou hast given him power over all flesh that he should give eternal life to as many as thou hast given him.

요한복음 17 장3절

영생은 곧 유일하신 참 하나님과 그가 보내신 자 예수 그리스도를 아는 것이니이다

And this is life eternal that they might know thee the only true God and Jesus Christ whom thou hast sent.

요한복음 17 장4절

아버지께서 내게 하라고 주신 일을 내가 이루어 아버지를 이 세상에서 영화롭게 하였사오니

I have glorified thee on the earth: I have finished the work which thou gavest me to do.

요한복음 17 장5절

아버지여 창세 전에 내가 아버지와 함께 가졌던 영화로써 지금도 아버지와 함께 나를 영화롭게 하옵소서

And now O Father glorify thou me with thine own self with the glory which I had with thee before the world was.

요한복음 17 장6절

세상 중에서 내게 주신 사람들에게 내가 아버지의 이름을 나타내었나이다 그들은 아버지의 것이었는데 내게 주셨으며 그들은 아버지의 말씀을 지키었나이다

I have manifested thy name unto the men which thou gavest me out of the world: thine they were and thou gavest them me; and they have kept thy word.

요한복음 17 장7절

지금 그들은 아버지께서 내게 주신 것이 다 아버지로부터 온 것인 줄 알았나이다

Now they have known that all things whatsoever thou hast given me are of thee.

요한복음 17 장8절

나는 아버지께서 내게 주신 말씀들을 그들에게 주었사오며 그들은 이것을 받고 내가 아버지께로부터 나온 줄을 참으로 아오며 아버지께서 나를 보내신 줄도 믿었사옵나이다

For I have given unto them the words which thou gavest me; and they have received them and have known surely that I came out from thee and they have believed that thou didst send me.

요한복음 17 장9절

내가 그들을 위하여 비옵나니 내가 비옵는 것은 세상을 위함이 아니요 내게 주신 자들을 위함이니이다 그들은 아버지의 것이로소이다

I pray for them: I pray not for the world but for them which thou hast given me; for they are thine.

요한복음 17 장10절

내 것은 다 아버지의 것이요 아버지의 것은 내 것이온데 내가 그들로 말미암아 영광을 받았나이다

And all mine are thine and thine are mine; and I am glorified in them.

요한복음 17 장11절

나는 세상에 더 있지 아니하오나 그들은 세상에 있사옵고 나는 아버지께로 가옵나니 거룩하신 아버지여 내게 주신 아버지의 이름으로 그들을 보전하사 우리와 같이 그들도 하나가 되게 하옵소서

And now I am no more in the world but these are in the world and I come to thee. Holy Father keep through thine own name those whom thou hast given me that they may be one as we are.

요한복음 17 장12절

내가 그들과 함께 있을 때에 내게 주신 아버지의 이름으로 그들을 보전하고 지키었나이다 그 중의 하나도 멸망하지 않고 다만 멸망의 자식뿐이오니 이는 성경을 응하게 함이니이다

While I was with them in the world I kept them in thy name: those that thou gavest me I have kept and none of them is lost but the son of perdition; that the scripture might be fulfilled.

요한복음 17 장13절

지금 내가 아버지께로 가오니 내가 세상에서 이 말을 하옵는 것은 그들로 내 기쁨을 그들 안에 충만히 가지게 하려 함이니이다

And now come I to thee; and these things I speak in the world that they might have my joy fulfilled in themselves.

요한복음 17 장14절

내가 아버지의 말씀을 그들에게 주었사오매 세상이 그들을 미워하였사오니 이는 내가 세상에 속하지 아니함 같이 그들도 세상에 속하지 아니함으로 인함이니이다

I have given them thy word; and the world hath hated them because they are not of the world even as I am not of the world.

요한복음 17 장15절

내가 비옵는 것은 그들을 세상에서 데려가시기를 위함이 아니요 다만 악에 빠지지 않게 보전하시기를 위함이니이다

I pray not that thou shouldest take them out of the world but that thou shouldest keep them from the evil.

요한복음 17 장16절

내가 세상에 속하지 아니함 같이 그들도 세상에 속하지 아니하였사옵나이다

They are not of the world even as I am not of the world.

요한복음 17 장17절

그들을 진리로 거룩하게 하옵소서 아버지의 말씀은 진리니이다

Sanctify them through thy truth: thy word is truth.

요한복음 17 장18절

아버지께서 나를 세상에 보내신 것 같이 나도 그들을 세상에 보내었고

As thou hast sent me into the world even so have I also sent them into the world.

요한복음 17 장19절

또 그들을 위하여 내가 나를 거룩하게 하오니 이는 그들도 진리로 거룩함을 얻게 하려 함이니이다

And for their sakes I sanctify myself that they also might be sanctified through the truth.

요한복음 17 장20절

내가 비옵는 것은 이 사람들만 위함이 아니요 또 그들의 말로 말미암아 나를 믿는 사람들도 위함이니

Neither pray I for these alone but for them also which shall believe on me through their word;

요한복음 17 장21절

아버지여 아버지께서 내 안에 내가 아버지 안에 있는 것 같이 그들도 다 하나가 되어 우리 안에 있게 하사 세상으로 아버지께서 나를 보내신 것을 믿게 하옵소서

That they all may be one; as thou Father art in me and I in thee that they also may be one in us: that the world may believe that thou hast sent me.

요한복음 17 장22절

내게 주신 영광을 내가 그들에게 주었사오니 이는 우리가 하나가 된 것 같이 그들도 하나가 되게 하려 함이니이다

And the glory which thou gavest me I have given them; that they may be one even as we are one:

요한복음 17 장23절

곧 내가 그들 안에 있고 아버지께서 내 안에 계시어 그들로 온전함을 이루어 하나가 되게 하려 함은 아버지께서 나를 보내신 것과 또 나를 사랑하심 같이 그들도 사랑하신 것을 세상으로 알게 하려 함이로소이다

I in them and thou in me that they may be made perfect in one; and that the world may know that thou hast sent me and hast loved them as thou hast loved me.

요한복음 17 장24절

아버지여 내게 주신 자도 나 있는 곳에 나와 함께 있어 아버지께서 창세 전부터 나를 사랑하시므로 내게 주신 나의 영광을 그들로 보게 하시기를 원하옵나이다

Father I will that they also whom thou hast given me be with me where I am; that they may behold my glory which thou hast given me: for thou lovedst me before the foundation of the world.

요한복음 17 장25절

의로우신 아버지여 세상이 아버지를 알지 못하여도 나는 아버지를 알았사옵고 그들도 아버지께서 나를 보내신 줄 알았사옵나이다

O righteous Father the world hath not known thee: but I have known thee and these have known that thou hast sent me.

요한복음 17 장26절

내가 아버지의 이름을 그들에게 알게 하였고 또 알게 하리니 이는 나를 사랑하신 사랑이 그들 안에 있고 나도 그들 안에 있게 하려 함이니이다

And I have declared unto them thy name and will declare it: that the love wherewith thou hast loved me may be in them and I in them.

 

 

(소유가 되어줌)

다 아버지의 것이다

주님도 나도 한국도 네팔도...

9년만에 고향에 돌아와 짐보따라를 풀어 친척들에게 나누어주며 기뻐하는 라주라나전도사님 모습과 어머니 친척들의 모습에서 참 기쁨과 가족의 정을

본다 하나된 모습이다

 

서로에게 소유가 되어 하나된모습말이다

아버지의 것이면 아버지의 것 답게 아버지와 정이 있어야 하고 나눔과 섬기는 소유됨이 있어야 한다

이땅에 아버지를 대신하여 주예수그리스도를 보내시어 그에 몸되는 교회로 서로 소유되게 하셨다

가는 곳 마다 기쁨으로 환영해줌은 주안에서 우리가 한몸이기 때문이다 서로에게 아버지에게 소유된 교회이기 때문이다

앞으로 내가 살아야 할 삶이다

한몸

선교는 한몸을 이루는 성령님의 사역이다

이 아름다운 현장에 불러 주셔서 감사합니다 주님

앞으로의 삶도 교회와 주님과 성령님과 아버지의 소유된 삶을 살기를 결단합니다

아멘

'묵상' 카테고리의 다른 글

교회(11.7월)  (0) 2016.11.17
잔(11.6주일)  (0) 2016.11.17
하나됨(11.4금)  (0) 2016.11.17
곡(11.3목)  (0) 2016.11.17
진리의 성령님(11.2수)  (0) 2016.11.17
Comments