묵상

은혜(4.21화)

탕자의 형! 2020. 4. 21. 07:19

요한복음 1 장7절

그가 증언하러 왔으니 곧 빛에 대하여 증언하고 모든 사람이 자기로 말미암아 믿게 하려 함이라

The same came for a witness to bear witness of the Light that all men through him might believe.

 

요한복음 1 장8절

그는 이 빛이 아니요 이 빛에 대하여 증언하러 온 자라

He was not that Light but was sent to bear witness of that Light.

 

요한복음 1 장9절

참 빛 곧 세상에 와서 각 사람에게 비추는 빛이 있었나니

That was the true Light which lighteth every man that cometh into the world.

 

요한복음 1 장10절

그가 세상에 계셨으며 세상은 그로 말미암아 지은 바 되었으되 세상이 그를 알지 못하였고

He was in the world and the world was made by him and the world knew him not.

 

요한복음 1 장11절

자기 땅에 오매 자기 백성이 영접하지 아니하였으나

He came unto his own and his own received him not.

 

요한복음 1 장12절

영접하는 자 곧 그 이름을 믿는 자들에게는 하나님의 자녀가 되는 권세를 주셨으니

But as many as received him to them gave he power to become the sons of God even to them that believe on his name:

 

요한복음 1 장13절

이는 혈통으로나 육정으로나 사람의 뜻으로 나지 아니하고 오직 하나님께로부터 난 자들이니라

Which were born not of blood nor of the will of the flesh nor of the will of man but of God.

 

요한복음 1 장14절

말씀이 육신이 되어 우리 가운데 거하시매 우리가 그의 영광을 보니 아버지의 독생자의 영광이요 은혜와 진리가 충만하더라

And the Word was made flesh and dwelt among us (and we beheld his glory the glory as of the only begotten of the Father) full of grace and truth.

 

요한복음 1 장15절

요한이 그에 대하여 증언하여 외쳐 이르되 내가 전에 말하기를 내 뒤에 오시는 이가 나보다 앞선 것은 나보다 먼저 계심이라 한 것이 이 사람을 가리킴이라 하니라

John bare witness of him and cried saying This was he of whom I spake He that cometh after me is preferred before me: for he was before me.

 

요한복음 1 장16절

우리가 다 그의 충만한 데서 받으니 은혜 위에 은혜러라

And of his fulness have all we received and grace for grace.

 

요한복음 1 장17절

율법은 모세로 말미암아 주어진 것이요 은혜와 진리는 예수 그리스도로 말미암아 온 것이라

For the law was given by Moses but grace and truth came by Jesus Christ.

 

요한복음 1 장18절

본래 하나님을 본 사람이 없으되 아버지 품 속에 있는 독생하신 하나님이 나타내셨느니라

No man hath seen God at any time the only begotten Son which is in the bosom of the Father he hath declared him.

 

(은혜)

생명

지으심

충만

육신으로 오심...

 

모든 것이 은혜다

은혜위에 은혜. 주님이시다 아멘

할렐루야!