통곡(11.26월)
예레미야 22 장1절
여호와께서 이와 같이 말씀하시되 너는 유다 왕의 집에 내려가서 거기에서 이 말을 선언하여
Thus saith the LORD; Go down to the house of the king of Judah and speak there this word
예레미야 22 장2절
이르기를 다윗의 왕위에 앉은 유다 왕이여 너와 네 신하와 이 문들로 들어오는 네 백성은 여호와의 말씀을 들을지니라
And say Hear the word of the LORD O king of Judah that sittest upon the throne of David thou and thy servants and thy people that enter in by these gates:
예레미야 22 장3절
여호와께서 이와 같이 말씀하시되 너희가 정의와 공의를 행하여 탈취 당한 자를 압박하는 자의 손에서 건지고 이방인과 고아와 과부를 압제하거나 학대하지 말며 이 곳에서 무죄한 피를 흘리지 말라
Thus saith the LORD; Execute ye judgment and righteousness and deliver the spoiled out of the hand of the oppressor: and do no wrong do no violence to the stranger the fatherless nor the widow neither shed innocent blood in this place.
예레미야 22 장4절
너희가 참으로 이 말을 준행하면 다윗의 왕위에 앉을 왕들과 신하들과 백성이 병거와 말을 타고 이 집 문으로 들어오게 되리라
For if ye do this thing indeed then shall there enter in by the gates of this house kings sitting upon the throne of David riding in chariots and on horses he and his servants and his people.
예레미야 22 장5절
그러나 너희가 이 말을 듣지 아니하면 내가 나를 두고 맹세하노니 이 집이 황폐하리라 여호와의 말씀이니라
But if ye will not hear these words I swear by myself saith the LORD that this house shall become a desolation.
예레미야 22 장6절
여호와께서 유다 왕의 집에 대하여 이와 같이 말씀하시니라 네가 내게 길르앗 같고 레바논의 머리이나 내가 반드시 너로 광야와 주민이 없는 성읍을 만들 것이라
For thus saith the LORD unto the kings house of Judah; Thou art Gilead unto me and the head of Lebanon: yet surely I will make thee a wilderness and cities which are not inhabited.
예레미야 22 장7절
내가 너를 파멸할 자를 준비하리니 그들이 각기 손에 무기를 가지고 네 아름다운 백향목을 찍어 불에 던지리라
And I will prepare destroyers against thee every one with his weapons: and they shall cut down thy choice cedars and cast them into the fire.
예레미야 22 장8절
여러 민족들이 이 성읍으로 지나가며 서로 말하기를 여호와가 이 큰 성읍에 이같이 행함은 어찌 됨인고 하겠고
And many nations shall pass by this city and they shall say every man to his neighbour Wherefore hath the LORD done thus unto this great city?
예레미야 22 장9절
그들이 대답하기는 이는 그들이 자기 하나님 여호와의 언약을 버리고 다른 신들에게 절하고 그를 섬긴 까닭이라 하셨다 할지니라
Then they shall answer Because they have forsaken the covenant of the LORD their God and worshipped other gods and served them.
예레미야 22 장10절
너희는 죽은 자를 위하여 울지 말며 그를 위하여 애통하지 말고 잡혀 간 자를 위하여 슬피 울라 그는 다시 돌아와 그 고국을 보지 못할 것임이라
Weep ye not for the dead neither bemoan him: but weep sore for him that goeth away: for he shall return no more nor see his native country.
예레미야 22 장11절
여호와께서 유다 왕 요시야의 아들 곧 그의 아버지 요시야를 이어 왕이 되었다가 이 곳에서 나간 살룸에 대하여 이와 같이 말씀하시니라 그가 이 곳으로 다시 돌아오지 못하고
For thus saith the LORD touching Shallum the son of Josiah king of Judah which reigned instead of Josiah his father which went forth out of this place; He shall not return thither any more:
예레미야 22 장12절
잡혀 간 곳에서 그가 거기서 죽으리니 이 땅을 다시 보지 못하리라
But he shall die in the place whither they have led him captive and shall see this land no more.
예레미야 22 장13절
불의로 그 집을 세우며 부정하게 그 다락방을 지으며 자기의 이웃을 고용하고 그의 품삯을 주지 아니하는 자에게 화 있을진저
Woe unto him that buildeth his house by unrighteousness and his chambers by wrong; that useth his neighbours service without wages and giveth him not for his work;
예레미야 22 장14절
그가 이르기를 내가 나를 위하여 큰 집과 넓은 다락방을 지으리라 하고 자기를 위하여 창문을 만들고 그것에 백향목으로 입히고 붉은 빛으로 칠하도다
That saith I will build me a wide house and large chambers and cutteth him out windows; and it is cieled with cedar and painted with vermilion.
예레미야 22 장15절
네가 백향목을 많이 사용하여 왕이 될 수 있겠느냐 네 아버지가 먹거나 마시지 아니하였으며 정의와 공의를 행하지 아니하였느냐 그 때에 그가 형통하였었느니라
Shalt thou reign because thou closest thyself in cedar? did not thy father eat and drink and do judgment and justice and then it was well with him?
예레미야 22 장16절
그는 가난한 자와 궁핍한 자를 변호하고 형통하였나니 이것이 나를 앎이 아니냐 여호와의 말씀이니라
He judged the cause of the poor and needy; then it was well with him: was not this to know me? saith the LORD.
예레미야 22 장17절
그러나 네 두 눈과 마음은 탐욕과 무죄한 피를 흘림과 압박과 포악을 행하려 할 뿐이니라
But thine eyes and thine heart are not but for thy covetousness and for to shed innocent blood and for oppression and for violence to do it.
예레미야 22 장18절
그러므로 여호와께서 유다의 왕 요시야의 아들 여호야김에게 대하여 이와 같이 말씀하시니라 무리가 그를 위하여 슬프다 내 형제여 슬프다 내 자매여 하며 통곡하지 아니할 것이며 그를 위하여 슬프다 주여 슬프다 그 영광이여 하며 통곡하지도 아니할 것이라
Therefore thus saith the LORD concerning Jehoiakim the son of Josiah king of Judah; They shall not lament for him saying Ah my brother! or Ah sister! they shall not lament for him saying Ah lord! or Ah his glory!
예레미야 22 장19절
그가 끌려 예루살렘 문 밖에 던져지고 나귀 같이 매장함을 당하리라
He shall be buried with the burial of an ass drawn and cast forth beyond the gates of Jerusalem.
예레미야 22 장20절
너는 레바논에 올라 외치며 바산에서 네 소리를 높이며 아바림에서 외치라 이는 너를 사랑하는 자가 다 멸망하였음이라
Go up to Lebanon and cry; and lift up thy voice in Bashan and cry from the passages: for all thy lovers are destroyed.
예레미야 22 장21절
네가 평안할 때에 내가 네게 말하였으나 네 말이 나는 듣지 아니하리라 하였나니 네가 어려서부터 내 목소리를 청종하지 아니함이 네 습관이라
I spake unto thee in thy prosperity; but thou saidst I will not hear. This hath been thy manner from thy youth that thou obeyedst not my voice.
예레미야 22 장22절
네 목자들은 다 바람에 삼켜질 것이요 너를 사랑하는 자들은 사로잡혀 가리니 그 때에 네가 반드시 네 모든 악 때문에 수치와 욕을 당하리라
The wind shall eat up all thy pastors and thy lovers shall go into captivity: surely then shalt thou be ashamed and confounded for all thy wickedness.
예레미야 22 장23절
레바논에 살면서 백향목에 깃들이는 자여 여인이 해산하는 고통 같은 고통이 네게 임할 때에 너의 가련함이 얼마나 심하랴
O inhabitant of Lebanon that makest thy nest in the cedars how gracious shalt thou be when pangs come upon thee the pain as of a woman in travail!
예레미야 22 장24절
여호와의 말씀이니라 나의 삶으로 맹세하노니 유다 왕 여호야김의 아들 고니야가 나의 오른손의 인장반지라 할지라도 내가 빼어
As I live saith the LORD though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were the signet upon my right hand yet would I pluck thee thence;
예레미야 22 장25절
네 생명을 찾는 자의 손과 네가 두려워하는 자의 손 곧 바벨론의 왕 느부갓네살의 손과 갈대아인의 손에 줄 것이라
And I will give thee into the hand of them that seek thy life and into the hand of them whose face thou fearest even into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon and into the hand of the Chaldeans.
예레미야 22 장26절
내가 너와 너를 낳은 어머니를 너희가 나지 아니한 다른 지방으로 쫓아내리니 너희가 거기에서 죽으리라
And I will cast thee out and thy mother that bare thee into another country where ye were not born; and there shall ye die.
예레미야 22 장27절
그들이 그들의 마음에 돌아오기를 사모하는 땅에 돌아오지 못하리라
But to the land whereunto they desire to return thither shall they not return.
예레미야 22 장28절
이 사람 고니야는 천하고 깨진 그릇이냐 좋아하지 아니하는 그릇이냐 어찌하여 그와 그의 자손이 쫓겨나서 알지 못하는 땅에 들어갔는고
Is this man Coniah a despised broken idol? is he a vessel wherein is no pleasure? wherefore are they cast out he and his seed and are cast into a land which they know not?
예레미야 22 장29절
땅이여 땅이여 땅이여 여호와의 말을 들을지니라
O earth earth earth hear the word of the LORD.
예레미야 22 장30절
여호와께서 이와 같이 말씀하시니라 너희는 이 사람이 자식이 없겠고 그의 평생 동안 형통하지 못할 자라 기록하라 이는 그의 자손 중 형통하여 다윗의 왕위에 앉아 유다를 다스릴 사람이 다시는 없을 것임이라 하시니라
Thus saith the LORD Write ye this man childless a man that shall not prosper in his days: for no man of his seed shall prosper sitting upon the throne of David and ruling any more in Judah.
(통곡)
통곡을 하며 울어도 부족한 슬픔많은 시대를 살면서 울음을 잃어버린 사람들의 시대!
지정의에서 하나님을 아는 사고와 생각은 어디다 팔어먹은지 오래다쳐도 통곡도 잃어비린 요즘은 오직 짐승같은 의지만 분노로 표출되고 있다
하나님께로 돌아가는 것이 인간성. 인격을 회복하는 유일한 길이다
하나님이 어떤 분이신지 생각하고 그 사랑에 감격해 울며 죽어가는 영혼으로 통곡하며 말씀대로 살고자 의지를 불태우는 사람들이 다시금 들에 풀처럼 일어나길 소망하며 그 인간이 인격이 되고자 결단한다
주님 제가 인간이고 싶습니다 인격체이고 싶승니다 저를 불쌍히 여기소서 아멘 아멘