구석에서(10.23월)
사도행전 26 장24절
바울이 이같이 변명하매 베스도가 크게 소리 내어 이르되 바울아 네가 미쳤도다 네 많은 학문이 너를 미치게 한다 하니
And as he thus spake for himself Festus said with a loud voice Paul thou art beside thyself; much learning doth make thee mad.
사도행전 26 장25절
바울이 이르되 베스도 각하여 내가 미친 것이 아니요 참되고 온전한 말을 하나이다
But he said I am not mad most noble Festus; but speak forth the words of truth and soberness.
사도행전 26 장26절
왕께서는 이 일을 아시기로 내가 왕께 담대히 말하노니 이 일에 하나라도 아시지 못함이 없는 줄 믿나이다 이 일은 한쪽 구석에서 행한 것이 아니니이다
For the king knoweth of these things before whom also I speak freely: for I am persuaded that none of these things are hidden from him; for this thing was not done in a corner.
사도행전 26 장27절
아그립바 왕이여 선지자를 믿으시나이까 믿으시는 줄 아나이다
King Agrippa believest thou the prophets? I know that thou believest.
사도행전 26 장28절
아그립바가 바울에게 이르되 네가 적은 말로 나를 권하여 그리스도인이 되게 하려 하는도다
Then Agrippa said unto Paul Almost thou persuadest me to be a Christian.
사도행전 26 장29절
바울이 이르되 말이 적으나 많으나 당신뿐만 아니라 오늘 내 말을 듣는 모든 사람도 다 이렇게 결박된 것 외에는 나와 같이 되기를 하나님께 원하나이다 하니라
And Paul said I would to God that not only thou but also all that hear me this day were both almost and altogether such as I am except these bonds.
(구석에서 나와라)
구석에서 나와 당당히 복음을 전하고 외치라
면목상의 그리스도들에게
믿지 않는 영혼들에게
나 자신에게
나의 동역사자들에게
정면에 당당히 서서 말하고 사역하라
아멘
네 주님 당당히 일하고 말하는 자가 되길 소망합니다
아멘