묵상

가이사의 법(10.16월)

탕자의 형! 2017. 10. 16. 08:16

사도행전 25 장6절

베스도가 그들 가운데서 팔 일 혹은 십 일을 지낸 후 가이사랴로 내려가서 이튿날 재판 자리에 앉고 바울을 데려오라 명하니

And when he had tarried among them more than ten days he went down unto Caesarea; and the next day sitting on the judgment seat commanded Paul to be brought.

 

사도행전 25 장7절

그가 나오매 예루살렘에서 내려온 유대인들이 둘러서서 여러 가지 중대한 사건으로 고발하되 능히 증거를 대지 못한지라

And when he was come the Jews which came down from Jerusalem stood round about and laid many and grievous complaints against Paul which they could not prove.

 

사도행전 25 장8절

바울이 변명하여 이르되 유대인의 율법이나 성전이나 가이사에게나 내가 도무지 죄를 범하지 아니하였노라 하니

While he answered for himself Neither against the law of the Jews neither against the temple nor yet against Caesar have I offended any thing at all.

 

사도행전 25 장9절

베스도가 유대인의 마음을 얻고자 하여 바울더러 묻되 네가 예루살렘에 올라가서 이 사건에 대하여 내 앞에서 심문을 받으려느냐

But Festus willing to do the Jews a pleasure answered Paul and said Wilt thou go up to Jerusalem and there be judged of these things before me?

 

사도행전 25 장10절

바울이 이르되 내가 가이사의 재판 자리 앞에 섰으니 마땅히 거기서 심문을 받을 것이라 당신도 잘 아시는 바와 같이 내가 유대인들에게 불의를 행한 일이 없나이다

Then said Paul I stand at Caesars judgment seat where I ought to be judged: to the Jews have I done no wrong as thou very well knowest.

 

사도행전 25 장11절

만일 내가 불의를 행하여 무슨 죽을 죄를 지었으면 죽기를 사양하지 아니할 것이나 만일 이 사람들이 나를 고발하는 것이 다 사실이 아니면 아무도 나를 그들에게 내줄 수 없나이다 내가 가이사께 상소하노라 한대

For if I be an offender or have committed any thing worthy of death I refuse not to die: but if there be none of these things whereof these accuse me no man may deliver me unto them. I appeal unto Caesar.

 

사도행전 25 장12절

베스도가 배석자들과 상의하고 이르되 네가 가이사에게 상소하였으니 가이사에게 갈 것이라 하니라

Then Festus when he had conferred with the council answered Hast thou appealed unto Caesar? unto Caesar shalt thou go.

 

(가이사의 법)

율법이나 성전이나 가이사에게 도무지 죄를 범하지 않았다!

선교사는 아니 믿는 이들은

가이사의 법도 지켜야 한다

교회가 세상법을 지켜야 한다

아멘

네 주님

제가 작은 법이라도 지키는 자가 되려합니다

수시로 훈계하시고 권면하시옵소서