묵상

떠남(9.8금)

탕자의 형! 2017. 9. 9. 05:30

사도행전16장35절-40절

 

35 날이 새매 상관들이 부하를 보내어 이 사람들을 놓으라 하니

When it was daylight, the magistrates sent their officers to the jailer with the order: "Release those men."

 

36 간수가 그 말대로 바울에게 말하되 상관들이 사람을 보내어 너희를 놓으라 하였으니 이제는 나가서 평안히 가라 하거늘

The jailer told Paul, "The magistrates have ordered that you and Silas be released. Now you can leave. Go in peace."

 

37 바울이 이르되 로마 사람인 우리를 죄도 정하지 아니하고 공중 앞에서 때리고 옥에 가두었다가 이제는 가만히 내보내고자 하느냐 아니라 그들이 친히 와서 우리를 데리고 나가야 하리라 한대 But Paul said to the officers: "They beat us publicly without a trial, even though we are Roman citizens, and threw us into prison. And now do they want to get rid of us quietly? No! Let them come themselves and escort us out."

 

38 부하들이 이 말을 상관들에게 보고하니 그들이 로마 사람이라 하는 말을 듣고 두려워하여

The officers reported this to the magistrates, and when they heard that Paul and Silas were Roman citizens, they were alarmed.

 

39 와서 권하여 데리고 나가 그 성에서 떠나기를 청하니

They came to appease them and escorted them from the prison, requesting them to leave the city.

 

40 두 사람이 옥에서 나와 루디아의 집에 들어가서 형제들을 만나 보고 위로하고 가니라

After Paul and Silas came out of the prison, they went to Lydia's house, where they met with the brothers and encouraged them. Then they left.

 

(떠남)

사람은 떠나 가야할 때 떠나야 한다

떠날 때를 모르는 사람은 사실 머물지도 모르는 사람이다

머물줄 모르는 사람은 떠날 줄도 모르니 떠나지를 못한다

내가 드러나는 사역은 떠날 때가 무르익은 것이다

그들을 위로하고 떠나는 것이 진정으로 그들안에 머무는 것이다

 

바람을 닮아

잠시 머물다 떠날 때를 아는 사람이고 싶다