묵상

진리(7.22토)

탕자의 형! 2017. 7. 22. 13:49

사도행전 8 장32절

읽는 성경 구절은 이것이니 일렀으되 그가 도살자에게로 가는 양과 같이 끌려갔고 털 깎는 자 앞에 있는 어린 양이 조용함과 같이 그의 입을 열지 아니하였도다

The place of the scripture which he read was this He was led as a sheep to the slaughter; and like a lamb dumb before his shearer so opened he not his mouth:

 

사도행전 8 장33절

그가 굴욕을 당했을 때 공정한 재판도 받지 못하였으니 누가 그의 세대를 말하리요 그의 생명이 땅에서 빼앗김이로다 하였거늘

In his humiliation his judgment was taken away: and who shall declare his generation? for his life is taken from the earth.

 

사도행전 8 장34절

그 내시가 빌립에게 말하되 청컨대 내가 묻노니 선지자가 이 말한 것이 누구를 가리킴이냐 자기를 가리킴이냐 타인을 가리킴이냐

And the eunuch answered Philip and said I pray thee of whom speaketh the prophet this? of himself or of some other man?

 

사도행전 8 장35절

빌립이 입을 열어 이 글에서 시작하여 예수를 가르쳐 복음을 전하니

Then Philip opened his mouth and began at the same scripture and preached unto him Jesus.

 

사도행전 8 장36절

길 가다가 물 있는 곳에 이르러 그 내시가 말하되 보라 물이 있으니 내가 세례를 받음에 무슨 거리낌이 있느냐

And as they went on their way they came unto a certain water: and the eunuch said See here is water; what doth hinder me to be baptized?

 

사도행전 8 장37절

(없음)

And Philip said If thou believest with all thine heart thou mayest. And he answered and said I believe that Jesus Christ is the Son of God.

 

사도행전 8 장38절

이에 명하여 수레를 멈추고 빌립과 내시가 둘 다 물에 내려가 빌립이 세례를 베풀고

And he commanded the chariot to stand still: and they went down both into the water both Philip and the eunuch; and he baptized him.

 

사도행전 8 장39절

둘이 물에서 올라올새 주의 영이 빌립을 이끌어간지라 내시는 기쁘게 길을 가므로 그를 다시 보지 못하니라

And when they were come up out of the water the Spirit of the Lord caught away Philip that the eunuch saw him no more: and he went on his way rejoicing.

 

사도행전 8 장40절

빌립은 아소도에 나타나 여러 성을 지나 다니며 복음을 전하고 가이사랴에 이르니라

But Philip was found at Azotus: and passing through he preached in all the cities till he came to Caesarea.

 

(진리)

진리가 믿음과 사역의 기반이 되기도 하지만

믿음과 사역이 진리의 기초가 되어야 한다

진리는 예수님이다

믿음도 사역도 주님을 향하고 주님을 들어내는 것이다

오늘 진리가 빌립과 내시에게서 증명되어진다

믿음보다 더 중요한것은 주님자체이다

아멘