묵상

딜리버(7.12수)

탕자의 형! 2017. 7. 13. 07:58

사도행전 7 장30절

사십 년이 차매 천사가 시내 산 광야 가시나무 떨기 불꽃 가운데서 그에게 보이거늘

And when forty years were expired there appeared to him in the wilderness of mount Sina an angel of the Lord in a flame of fire in a bush.

 

사도행전 7 장31절

모세가 그 광경을 보고 놀랍게 여겨 알아보려고 가까이 가니 주의 소리가 있어

When Moses saw it he wondered at the sight: and as he drew near to behold it the voice of the LORD came unto him

 

사도행전 7 장32절

나는 네 조상의 하나님 즉 아브라함과 이삭과 야곱의 하나님이라 하신대 모세가 무서워 감히 바라보지 못하더라

Saying I am the God of thy fathers the God of Abraham and the God of Isaac and the God of Jacob. Then Moses trembled and durst not behold.

 

사도행전 7 장33절

주께서 이르시되 네 발의 신을 벗으라 네가 서 있는 곳은 거룩한 땅이니라

Then said the Lord to him Put off thy shoes from thy feet: for the place where thou standest is holy ground.

 

사도행전 7 장34절

내 백성이 애굽에서 괴로움 받음을 내가 확실히 보고 그 탄식하는 소리를 듣고 그들을 구원하려고 내려왔노니 이제 내가 너를 애굽으로 보내리라 하시니라

I have seen I have seen the affliction of my people which is in Egypt and I have heard their groaning and am come down to deliver them. And now come I will send thee into Egypt.

 

사도행전 7 장35절

그들의 말이 누가 너를 관리와 재판장으로 세웠느냐 하며 거절하던 그 모세를 하나님은 가시나무 떨기 가운데서 보이던 천사의 손으로 관리와 속량하는 자로서 보내셨으니

This Moses whom they refused saying Who made thee a ruler and a judge? the same did God send to be a ruler and a deliverer by the hand of the angel which appeared to him in the bush.

 

사도행전 7 장36절

이 사람이 백성을 인도하여 나오게 하고 애굽과 홍해와 광야에서 사십 년간 기사와 표적을 행하였느니라

He brought them out after that he had shewed wonders and signs in the land of Egypt and in the Red sea and in the wilderness forty years.

 

(딜리버)

관리와 속량하는 자

ruler and a deliverer

룰을 진행하는 자와 전달하는 자

계명을 지키는 자와 계명을 전달하는 자

사랑을 하는 자와 사랑을 전하는 자

삶으로 증명하는 자