은밀(5.22월)
요한복음18장12절-14절 ,18장:19절-24절
12 이에 군대와 천부장과 유대인의 아랫사람들이 예수를 잡아 결박하여
Then the detachment of soldiers with its commander and the Jewish officials arrested Jesus. They bound him
13 먼저 안나스에게로 끌고 가니 안나스는 그 해의 대제사장인 가야바의 장인이라
and brought him first to Annas, who was the father-in-law of Caiaphas, the high priest that year.
14 가야바는 유대인들에게 한 사람이 백성을 위하여 죽는 것이 유익하다고 권고하던 자러라
Caiaphas was the one who had advised the Jews that it would be good if one man died for the people.
19 대제사장이 예수에게 그의 제자들과 그의 교훈에 대하여 물으니 Meanwhile, the high priest questioned Jesus about his disciples and his teaching.
20 예수께서 대답하시되 내가 드러내 놓고 세상에 말하였노라 모든 유대인들이 모이는 회당과 성전에서 항상 가르쳤고 은밀하게는 아무 것도 말하지 아니하였거늘
"I have spoken openly to the world," Jesus replied. "I always taught in synagogues or at the temple, where all the Jews come together. I said nothing in secret.
21 어찌하여 내게 묻느냐 내가 무슨 말을 하였는지 들은 자들에게 물어 보라 그들이 내가 하던 말을 아느니라
Why question me? Ask those who heard me. Surely they know what I said."
22 이 말씀을 하시매 곁에 섰던 아랫사람 하나가 손으로 예수를 쳐 이르되 네가 대제사장에게 이같이 대답하느냐 하니
When Jesus said this, one of the officials nearby struck him in the face. "Is this the way you answer the high priest?" he demanded.
23 예수께서 대답하시되 내가 말을 잘못하였으면 그 잘못한 것을 증언하라 바른 말을 하였으면 네가 어찌하여 나를 치느냐 하시더라
"If I said something wrong," Jesus replied, "testify as to what is wrong. But if I spoke the truth, why did you strike me?"
24 안나스가 예수를 결박한 그대로 대제사장 가야바에게 보내니라 Then Annas sent him, still bound, to Caiaphas the high priest.
(?)
요즘 티브에 나오는 프로그램중에
은밀하고 위대하게라는 방송이 있다
주님의 일가운데에서
은밀하고 위대하게...
NO 은밀한 일중에 무엇이 위대하다는 말인가
빛가운데로 빛 가운데서 빛으로 행하여야 한다
아니 세상에서 주님모르게 행할 수 있는 일들이 어디 있다는 말인가
투명하고 진실되고 정직하게 언행해야 한다
특별히 말은 은밀하게 하면 안된다
차라리 안하면 안했지 입밖에 나오면 은밀해질 수도 없다
네 주님
은밀하게 말하지 않기를 결정합니다
지킬 수 있기를 소망합니다
아멘