마가복음1장(8.29월)
41.마가복음 1 장1절
하나님의 아들 예수 그리스도의 복음의 시작이라
The beginning of the gospel of Jesus Christ the Son of God;
41.마가복음 1 장2절
선지자 이사야의 글에 보라 내가 내 사자를 네 앞에 보내노니 그가 네 길을 준비하리라
As it is written in the prophets Behold I send my messenger before thy face which shall prepare thy way before thee.
41.마가복음 1 장3절
광야에 외치는 자의 소리가 있어 이르되 너희는 주의 길을 준비하라 그의 오실 길을 곧게 하라 기록된 것과 같이
The voice of one crying in the wilderness Prepare ye the way of the Lord make his paths straight.
41.마가복음 1 장4절
세례 요한이 광야에 이르러 죄 사함을 받게 하는 회개의 세례를 전파하니
John did baptize in the wilderness and preach the baptism of repentance for the remission of sins.
41.마가복음 1 장5절
온 유대 지방과 예루살렘 사람이 다 나아가 자기 죄를 자복하고 요단 강에서 그에게 세례를 받더라
And there went out unto him all the land of Judaea and they of Jerusalem and were all baptized of him in the river of Jordan confessing their sins.
41.마가복음 1 장6절
요한은 낙타털 옷을 입고 허리에 가죽 띠를 띠고 메뚜기와 석청을 먹더라
And John was clothed with camels hair and with a girdle of a skin about his loins; and he did eat locusts and wild honey;
41.마가복음 1 장7절
그가 전파하여 이르되 나보다 능력 많으신 이가 내 뒤에 오시나니 나는 굽혀 그의 신발끈을 풀기도 감당하지 못하겠노라
And preached saying There cometh one mightier than I after me the latchet of whose shoes I am not worthy to stoop down and unloose.
41.마가복음 1 장8절
나는 너희에게 물로 세례를 베풀었거니와 그는 너희에게 성령으로 세례를 베푸시리라
I indeed have baptized you with water: but he shall baptize you with the Holy Ghost.
41.마가복음 1 장9절
그 때에 예수께서 갈릴리 나사렛으로부터 와서 요단 강에서 요한에게 세례를 받으시고
And it came to pass in those days that Jesus came from Nazareth of Galilee and was baptized of John in Jordan.
41.마가복음 1 장10절
곧 물에서 올라오실새 하늘이 갈라짐과 성령이 비둘기 같이 자기에게 내려오심을 보시더니
And straightway coming up out of the water he saw the heavens opened and the Spirit like a dove descending upon him:
41.마가복음 1 장11절
하늘로부터 소리가 나기를 너는 내 사랑하는 아들이라 내가 너를 기뻐하노라 하시니라
And there came a voice from heaven saying Thou art my beloved Son in whom I am well pleased.
41.마가복음 1 장12절
성령이 곧 예수를 광야로 몰아내신지라
And immediately the spirit driveth him into the wilderness.
41.마가복음 1 장13절
광야에서 사십 일을 계시면서 사탄에게 시험을 받으시며 들짐승과 함께 계시니 천사들이 수종들더라
And he was there in the wilderness forty days tempted of Satan; and was with the wild beasts; and the angels ministered unto him.
41.마가복음 1 장14절
요한이 잡힌 후 예수께서 갈릴리에 오셔서 하나님의 복음을 전파하여
Now after that John was put in prison Jesus came into Galilee preaching the gospel of the kingdom of God
41.마가복음 1 장15절
이르시되 때가 찼고 하나님의 나라가 가까이 왔으니 회개하고 복음을 믿으라 하시더라
And saying The time is fulfilled and the kingdom of God is at hand: repent ye and believe the gospel.
41.마가복음 1 장16절
갈릴리 해변으로 지나가시다가 시몬과 그 형제 안드레가 바다에 그물 던지는 것을 보시니 그들은 어부라
Now as he walked by the sea of Galilee he saw Simon and Andrew his brother casting a net into the sea: for they were fishers.
41.마가복음 1 장17절
예수께서 이르시되 나를 따라오라 내가 너희로 사람을 낚는 어부가 되게 하리라 하시니
And Jesus said unto them Come ye after me and I will make you to become fishers of men.
41.마가복음 1 장18절
곧 그물을 버려 두고 따르니라
And straightway they forsook their nets and followed him.
41.마가복음 1 장19절
조금 더 가시다가 세베대의 아들 야고보와 그 형제 요한을 보시니 그들도 배에 있어 그물을 깁는데
And when he had gone a little farther thence he saw James the son of Zebedee and John his brother who also were in the ship mending their nets.
41.마가복음 1 장20절
곧 부르시니 그 아버지 세베대를 품꾼들과 함께 배에 버려 두고 예수를 따라가니라
And straightway he called them: and they left their father Zebedee in the ship with the hired servants and went after him.
41.마가복음 1 장21절
그들이 가버나움에 들어가니라 예수께서 곧 안식일에 회당에 들어가 가르치시매
And they went into Capernaum; and straightway on the sabbath day he entered into the synagogue and taught.
41.마가복음 1 장22절
뭇 사람이 그의 교훈에 놀라니 이는 그가 가르치시는 것이 권위 있는 자와 같고 서기관들과 같지 아니함일러라
And they were astonished at his doctrine: for he taught them as one that had authority and not as the scribes.
41.마가복음 1 장23절
마침 그들의 회당에 더러운 귀신 들린 사람이 있어 소리 질러 이르되
And there was in their synagogue a man with an unclean spirit; and he cried out
41.마가복음 1 장24절
나사렛 예수여 우리가 당신과 무슨 상관이 있나이까 우리를 멸하러 왔나이까 나는 당신이 누구인 줄 아노니 하나님의 거룩한 자니이다
Saying Let us alone; what have we to do with thee thou Jesus of Nazareth? art thou come to destroy us? I know thee who thou art the Holy one of God.
41.마가복음 1 장25절
예수께서 꾸짖어 이르시되 잠잠하고 그 사람에게서 나오라 하시니
And Jesus rebuked him saying Hold thy peace and come out of him.
41.마가복음 1 장26절
더러운 귀신이 그 사람에게 경련을 일으키고 큰 소리를 지르며 나오는지라
And when the unclean spirit had torn him and cried with a loud voice he came out of him.
41.마가복음 1 장27절
다 놀라 서로 물어 이르되 이는 어찜이냐 권위 있는 새 교훈이로다 더러운 귀신들에게 명한즉 순종하는도다 하더라
And they were all amazed insomuch that they questioned among themselves saying What thing is this? what new doctrine is this? for with authority commandeth he even the unclean spirits and they do obey him.
41.마가복음 1 장28절
예수의 소문이 곧 온 갈릴리 사방에 퍼지더라
And immediately his fame spread abroad throughout all the region round about Galilee.
41.마가복음 1 장29절
회당에서 나와 곧 야고보와 요한과 함께 시몬과 안드레의 집에 들어가시니
And forthwith when they were come out of the synagogue they entered into the house of Simon and Andrew with James and John.
41.마가복음 1 장30절
시몬의 장모가 열병으로 누워 있는지라 사람들이 곧 그 여자에 대하여 예수께 여짜온대
But Simons wifes mother lay sick of a fever and anon they tell him of her.
41.마가복음 1 장31절
나아가사 그 손을 잡아 일으키시니 열병이 떠나고 여자가 그들에게 수종드니라
And he came and took her by the hand and lifted her up; and immediately the fever left her and she ministered unto them.
41.마가복음 1 장32절
저물어 해 질 때에 모든 병자와 귀신 들린 자를 예수께 데려오니
And at even when the sun did set they brought unto him all that were diseased and them that were possessed with devils.
41.마가복음 1 장33절
온 동네가 그 문 앞에 모였더라
And all the city was gathered together at the door.
41.마가복음 1 장34절
예수께서 각종 병이 든 많은 사람을 고치시며 많은 귀신을 내쫓으시되 귀신이 자기를 알므로 그 말하는 것을 허락하지 아니하시니라
And he healed many that were sick of divers diseases and cast out many devils; and suffered not the devils to speak because they knew him.
41.마가복음 1 장35절
새벽 아직도 밝기 전에 예수께서 일어나 나가 한적한 곳으로 가사 거기서 기도하시더니
And in the morning rising up a great while before day he went out and departed into a solitary place and there prayed.
41.마가복음 1 장36절
시몬과 및 그와 함께 있는 자들이 예수의 뒤를 따라가
And Simon and they that were with him followed after him.
41.마가복음 1 장37절
만나서 이르되 모든 사람이 주를 찾나이다
And when they had found him they said unto him All men seek for thee.
41.마가복음 1 장38절
이르시되 우리가 다른 가까운 마을들로 가자 거기서도 전도하리니 내가 이를 위하여 왔노라 하시고
And he said unto them Let us go into the next towns that I may preach there also: for therefore came I forth.
41.마가복음 1 장39절
이에 온 갈릴리에 다니시며 그들의 여러 회당에서 전도하시고 또 귀신들을 내쫓으시더라
And he preached in their synagogues throughout all Galilee and cast out devils.
41.마가복음 1 장40절
한 나병환자가 예수께 와서 꿇어 엎드려 간구하여 이르되 원하시면 저를 깨끗하게 하실 수 있나이다
And there came a leper to him beseeching him and kneeling down to him and saying unto him If thou wilt thou canst make me clean.
41.마가복음 1 장41절
예수께서 불쌍히 여기사 손을 내밀어 그에게 대시며 이르시되 내가 원하노니 깨끗함을 받으라 하시니
And Jesus moved with compassion put forth his hand and touched him and saith unto him I will; be thou clean.
41.마가복음 1 장42절
곧 나병이 그 사람에게서 떠나가고 깨끗하여진지라
And as soon as he had spoken immediately the leprosy departed from him and he was cleansed.
41.마가복음 1 장43절
곧 보내시며 엄히 경고하사
And he straitly charged him and forthwith sent him away;
41.마가복음 1 장44절
이르시되 삼가 아무에게 아무 말도 하지 말고 가서 네 몸을 제사장에게 보이고 네가 깨끗하게 되었으니 모세가 명한 것을 드려 그들에게 입증하라 하셨더라
And saith unto him See thou say nothing to any man: but go thy way shew thyself to the priest and offer for thy cleansing those things which Moses commanded for a testimony unto them.
41.마가복음 1 장45절
그러나 그 사람이 나가서 이 일을 많이 전파하여 널리 퍼지게 하니 그러므로 예수께서 다시는 드러나게 동네에 들어가지 못하시고 오직 바깥 한적한 곳에 계셨으나 사방에서 사람들이 그에게로 나아오더라
But he went out and began to publish it much and to blaze abroad the matter insomuch that Jesus could no more openly enter into the city but was without in desert places: and they came to him from every quarter.
(복음을 소유하라)
복음!
승리의 소식
복된 소식!
이 복음은 하나님의 아들 예수그리스도다
이 복음이 오늘 본문에서 시작됨을 만천하에 선포되고 있다
하나님의 의지로
하나님의 은혜로
시작된 복음!
이 복음을 듣고 이 복음을 믿고 이 복음을 소유한 자로
복음을 살아내는 삶을 사는 자!
오늘 베드로와 요한의 형제들 그리고 역사속에 있었을 수많은 사람들을 나를 부르신다
삶을 내팽개치고 따르는 것이 아니라 삶을 살으러 주님을 따른다 하지만 복음밖의 시선으로 보면 부모친척과 생업을 버린것이 삶을 버린것으로 보일것이다
여기에 한국교회의 딜레마가 있다
생업과 복음이 뒤섞이다 못해 이젠 생업을 위해 복음을 이용하거나 복음을 버리는 더 이상 복음이 아닌 것이 되버렸다
삶이 아닌 무엇인가를 살고 있는 꼴이다
주여~
어찌하오리까?
어찌하면 회복되겠습니까?
제가 알지 못하지만 주님 더 알기를 원합니다
주님만을 따르길 원합니다
저로 사람낚는 어부로 쓰시옵소서